Decida/ Solidão/ Vontade Dividida : traduction de Portugais vers Indonésien
(O amor)
(Ada saat-saat di mana kita harus saling berkata)
(Tentukan) tentukan, Tuan Jutawan
Duduklah di sini bersamaku di sofa
Dan mari kita bicara
Saatnya untuk jujur
Cinta kita sedang menuju kehancuran
Jika dibiarkan akan menjadi malas
Badai memadamkan api
Mengapa kamu tidak menatap mataku?
Ciumanmu tidak lagi memiliki rasa yang sama
Kasih sayangmu tidak membuatku tertidur
Bahkan tidak berkeringat saat kita bercinta
Kamu hanya mandi sendirian
Saat makan malam kamu bilang sudah makan
Tidak menonton telenovela dan tidak menyalakan musik
Bilang tidak ada yang bagus
Yang memuaskan egomu (datanglah)
Kamu lupa
Bahwa di dalam rumah ini aku ada
Bahwa pada tahun delapan puluh dua kamu menikah denganku
Oleh karena itu aku menuntut penjelasan
Jika aku yang mengganggumu
Untuk membuatmu bahagia aku sudah melakukan yang terbaik
Tapi yang terganggu yang harus pindah
Kamu yang akan membuat keputusan (aku ingin mendengar Goiânia menyanyikan himne ini)
(Tentukan
Apakah kamu akan pergi atau tetap bersamaku
Apakah kamu akan menghormatiku sebagai suami) betapa indahnya, momen epik
(Karena dengan cara ini aku tidak tahan lagi) oh, anak
Tentukan
Atau berhenti sekali dengan delusi ini
Mungkin kamu perlu menggunakan tetes mata
Untuk melihat betapa aku masih mencintaimu (aô)
Aku harus pergi
Aku tahu aku tidak akan tahan
Kesepian cinta ini untuk hatiku
Aku harus pergi
Aku tahu aku tidak akan tahan
Kesepian cinta ini untuk hatiku (betapa indahnya, Tuan Jutawan)
Aku ingin memiliki kamu di jalanku
Bangun, merasakan bahwa aku tidak sendirian di kamar ini
Menciptakan surga untuk kita berdua
Dan berbicara tentang mimpi indah yang tersisa setelah cinta kita
Meskipun diam kamu hampir tidak berkata
Aku merasa seperti burung yang tidak bisa terbang
Aku sangat perlu menemukan kembali diriku di matamu
Aku butuh kebenaran untuk menjalani hidup
Perpisahan aku tidak akan menangis lagi
Yang aku inginkan adalah perasaan, kekuatan, dan hati (siapa yang mencintai Tuan Jutawan dan José Rico)
(Siapa yang tergila-gila dengan musik sertanejo lakukan ini, tchê)
Dan biarkan (keinginan ini terbagi)
Indah, indah (aku ingin berada dalam hidupmu) aku merinding
(Berjalan di jalanmu)
Aku membawa kebenaran yang hampir gila ini
Membebaskan dalam ciuman bibir
Saat matahari terbit
(Tepuk tangan untuk Tuan Jutawan, hadirin sekalian) terima kasih
(Teman-teman, terima kasih banyak) semua penghormatanku
(Tuan Jutawan, aku terharu) terima kasih, aku yang bilang
(Betapa indahnya, terima kasih dari hati) sukses untukmu