paroles de chanson / Favé parole / traduction DERNIERE CHANCE  | ENin English

Traduction DERNIERE CHANCE en Indonésien

Interprète Favé

Traduction de la chanson DERNIERE CHANCE par Favé officiel

DERNIERE CHANCE : traduction de Français vers Indonésien

Aku mencoba berbuat baik tapi aku membuatmu menderita
Kita punya begitu banyak cinta untuk diberikan
Terakhir kali aku melihatmu tersenyum
Aku bahkan tidak tahu apa yang bisa kita katakan
Itu menggangguku dan aku merindukannya
Itu membuat sedih, teman-temanku mengejek
Aku membeli Mentos mint
Sebelum datang untuk menghancurkanmu agar kekuranganku tidak terlihat

Aku di dalam mobil, tidak memegang setir dengan dua tangan
Tangan di pahamu dan kepala di udara
Ini akhir, aku tahu kita tidak akan bertemu besok
Kita tetap harus maju, aku tahu kita harus terbiasa
Untuk tidur, aku menyalakan Silex, itu pil tidur kecilku
Hari-hari penuh keheningan tanpa kata-katamu aku tersesat
Tapi aku tahu kamu melihat semua yang aku jadi
Jika kamu mau aku mengundangmu ke ruang ganti, aku akan memesan Uber untukmu

Aku kalah dalam permainan, jadi aku harus pergi jauh darimu
Hari-hari, jalan-jalan, aku hanya punya kenangan indah saat memikirkanmu
Tatapan teman-temanmu, aku tahu apa yang mereka pikirkan tentangku
Kamu mengenalku tanpa uang, tapi aku bisa merasakan bahwa aku mengecewakanmu

Beri aku satu kesempatan saja, agar aku bisa memperbaiki kekuranganku
Setiap hari aku memikirkannya, kita mulai lagi dan itu sama saja
Aku tahu aku butuh liburan, mengosongkan pikiran, menghindari yang palsu
Berdua, aku ingin kita menari di lantai, kita tidak peduli dengan yang lain

Beri aku satu kesempatan saja, agar aku bisa memperbaiki kekuranganku
Setiap hari aku memikirkannya, kita mulai lagi dan itu sama saja
Aku tahu aku butuh liburan, mengosongkan pikiran, menghindari yang palsu
Berdua, aku ingin kita menari di lantai, kita tidak peduli dengan yang lain

Aku tidak mengerti apa itu mencintai
Aku membiarkan hatimu yang terluka berdarah
Sekarang, aku tahu kita hanya bisa saling membenci
Apa yang kita alami, kita bisa menaruhnya di layar bioskop
Kontrak berdua, kamu ingin menandatangani
Kontrak berdua, kamu ingin menandatangani
Aku tidak melihat hidupku dengan orang lain
Tapi ya, ketika kamu dipaksa melakukan sesuatu, kamu terbiasa

Aku tahu dia belajar hidup tanpaku
Aku hanya ingin kamu untuk diriku, aku sudah menyampaikan kata-kata
Kamu tahu kamu tidak sama saat itu aku
Aku berbeda dari yang lain, meskipun aku penuh kesalahan
Ayo, kita mengamati setan berdua di atap
Ayo, kita menjauh dari orang-orang, kita pergi jauh jika perlu
Kita tidak punya kontak lagi, aku pikir sudah lebih dari enam bulan
Tapi aku berbeda, aku tahu aku sulit memahami hal-hal

Aku kalah dalam permainan, jadi aku harus pergi jauh darimu
Hari-hari, jalan-jalan, aku hanya punya kenangan indah saat memikirkanmu
Tatapan teman-temanmu, aku tahu apa yang mereka pikirkan tentangku
Kamu mengenalku tanpa uang, tapi aku bisa merasakan bahwa aku mengecewakanmu

Beri aku satu kesempatan saja, agar aku bisa memperbaiki kekuranganku
Setiap hari aku memikirkannya, kita mulai lagi dan itu sama saja
Aku tahu aku butuh liburan, mengosongkan pikiran, menghindari yang palsu
Berdua, aku ingin kita menari di lantai, kita tidak peduli dengan yang lain

Beri aku satu kesempatan saja, agar aku bisa memperbaiki kekuranganku
Setiap hari aku memikirkannya, kita mulai lagi dan itu sama saja
Aku tahu aku butuh liburan, mengosongkan pikiran, menghindari yang palsu
Berdua, aku ingin kita menari di lantai, kita tidak peduli dengan yang lain
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de DERNIERE CHANCE

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la croix
2| symbole à gauche de l'horloge
3| symbole en haut de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid