paroles de chanson / Volo parole / traduction WIR BLEIBEN WACH  | ENin English

Traduction WIR BLEIBEN WACH en Espagnol

Interprète

Traduction de la chanson WIR BLEIBEN WACH par Volo officiel

WIR BLEIBEN WACH : traduction de autre langue vers Espagnol

(LOTUS)

Siempre de caza, la mitad de la ciudad se mueve (la mitad de la ciudad se mueve)
Lo recogemos y hacemos beneficio (hacemos beneficio)
Tenéis un plan, pero todo va mal (jajaja)
Y si os jodo, lo hago todo ahora solo por principio
Carga y dispara (seh-seh-seh, cheh)
Mi Çete es narco como Pablo, El Chapo
Hago Tijaret, España, contactos Gitano
Haram-Para, pero el chaleco es blanco (jajaja)
La mejor calidad de lejos
Si eres buen cliente, obtienes un buen precio
Eso es pura sustancia activa y no Edelweiss (no)
Mercancía sin cortar, Taş es puro
El siguiente cliente se mete la siguiente línea
El dinero no se hace solo
Envío al siguiente Asker, que distribuye el veneno

Tenemos el mejor Taş, ponemos las líneas en la mesa
Hoy todos se mojan, tenemos el mejor veneno
Y la perra se desnuda ahora, nos da el mejor striptease
Pero no importa lo que haga, nos mantenemos despiertos (zach, zach, zach, zach)
Tenemos el mejor Taş, ponemos las líneas en la mesa
Hoy todos se mojan, tenemos el mejor veneno
Y la perra se desnuda ahora, nos da el mejor striptease
Pero no importa lo que haga, nos mantenemos despiertos (zach, zach, zach, zach)

Estoy completamente despierto en el Porsche Cayenne
Lleno de Bianco, Vino y Shem (y Shem)
Ves mi Taş, Kuzi, ella tiene Denim
Tus primos no importan a nadie (nadie)
Chicos en scooters en camino, trabajando el turno de noche
Konstablerwache, la consistencia es táctica
Un gramo empaquetado en plástico (pah-pah-pah)
Hago ochenta directamente desde el Atlántico Sur (desde el Atlántico Sur, grah)
Ninguno de nosotros tiene cumpleaños
Pero todos están en globos en camino (en camino)
Camino por Offenbach, Chaye
Y parezco Johnny Fontaine (Fontaine)
Sexto piso en Roomers
Tu chica se ha esnifado
Tengo dos tiradores en mi coche (Shoot, shoot)
Matarán a tu hermano por dinero (tu hermano)
Pido una Dom P. para la rubia
Ella dice que su nombre es Isabelle (Isabelle)
Casablanca, Yalıkavak
Con el equipo, vuelve a amanecer (s-s-s-sach, brrah)

Tenemos el mejor Taş, ponemos las líneas en la mesa
Hoy todos se mojan, tenemos el mejor veneno
Y la perra se desnuda ahora, nos da el mejor striptease
Pero no importa lo que haga, nos mantenemos despiertos (zach, zach, zach, zach)
Tenemos el mejor Taş, ponemos las líneas en la mesa
Hoy todos se mojan, tenemos el mejor veneno
Y la perra se desnuda ahora, nos da el mejor striptease
Pero no importa lo que haga, nos mantenemos despiertos (zach, zach, zach, zach)

Nos mantenemos despiertos
Nos mantenemos despiertos
Nos mantenemos despiertos
Nos mantenemos despiertos
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de WIR BLEIBEN WACH

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du cadenas
2| symbole en haut du smiley
3| symbole en haut du pouce en l'air
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid