paroles de chanson / Vianney parole / traduction Il faudrait  | ENin English

Traduction Il faudrait en Espagnol

Interprètes VianneyBigflo & Oli

Traduction de la chanson Il faudrait par Vianney officiel

Il faudrait : traduction de Français vers Espagnol

Hacía su duelo a su manera, lloraba por la noche bajo el olivo
Verme le hacía pensar en ella, mejor así, no quería olvidarla
Veía en el aire sus recuerdos, tanto pensaba en ellos
Me dijo, "ella se fue pero yo soy el que murió"

Tenía frases hechas para el océano de sus lágrimas
Sentía que yo no lo creía
Intentaba fabricar el pegamento
Sin saber si los corazones se reparan
E inventaba proverbios
Como un mal profesor de filosofía
Escuchaba a viejos cantantes
Estaba seguro de que cantaban para él

Tardes enteras en silencio, solo para estar allí
No decía nada hasta que él no me hablaba
Y a veces, al final, me abrazaba
Al salir del cementerio, me dijo, emocionado
"Prefiero el dolor de perderla a la pena de no haberla conocido"

Haría falta más que una canción
Para ordenar nuestras penas y cambiar el mundo
Haría falta más que una canción
Pero no tengo más que mis poemas

Oh, Dios, dime qué pudo haber hecho
De odioso, para merecer ser así
Está aquí, mi madre pero ya no es mi madre
Desde que vive sin recuerdos
Dijo mi nombre, pero no era mi nombre
Está aquí pero se ha ido
Por supuesto, la amo
Aunque me pese
El amor es bueno, es hermoso
Pero no es un remedio

Sé que ella sabe, sé que ella siente
Sé que ve que nos parecemos
Tenemos el mismo sueño, tenemos la misma sangre
Somos dos impotentes

Un día, si todo esto me pasa, si pierdo la cabeza
Háblame de música, quizás cante
Entonces, mis hijos, verán
Que para aliviar sus arrepentimientos
Se necesitaría más que eso

Haría falta más que una canción
Para ordenar nuestras penas y cambiar el mundo
Haría falta más que una canción
Pero no tengo más que mis poemas

Hay esas noches de angustia cuando estás solo en casa
Necesidad de espacio, necesidad de esperanza
Necesidad de creer, conoces la historia
Sacaste las pastillas
Pero sabes que es temporal
Es ilusorio, en voz alta, te dices "recupérate"
Preguntas al cielo quién te salvará
Pero la persona que te salvará es la que está en tu espejo

Alivia tu dolor con estas pocas notas, sí
La música, es lo único que te reconforta, sí
Va a estar bien, bien, sí
Romper la maldita mala suerte
Has cerrado las persianas
No estás lúcido cuando el dolor es demasiado fuerte
Y sigue golpeando, das vueltas en el apartamento
Como si fueras a encontrar una nueva puerta
Oh, va a estar bien, bien
Incluso si, tú sabes

Haría falta más que una canción
Para ordenar nuestras penas y cambiar el mundo
Haría falta más que una canción
Pero no tengo más que mis poemas

Perdón
Perdón

Perdón

Perdón
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), LA PASSEE EDITIONS, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Il faudrait

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la cible
2| symbole à droite de la loupe
3| symbole à droite de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid