Paix éclair : traduction de Français vers Espagnol
Luz, chispa, relámpago, destello crudo, luz, apaga la que te ciega
El estruendo en su hora de gloria y miseria
Corta de raíz todas las muecas de fachada
Retén la sal del corazón que alberga el borde de los abismos
Luz, chispa, relámpago, destello crudo, luz, apaga la que te ciega
El estruendo en su hora de gloria y miseria
Corta de raíz todas las muecas de fachada
Retén la sal del corazón que alberga el borde de los abismos
¿De qué sombras, hermana de los hombres, debemos cubrirnos?
¿De qué sombras, hermana de los hombres, debemos cubrirnos?
Para evitar los faros del bólido
Ve rápido
Ve y choca
Escarabuya tutti
Ve rápido
Ve y choca
Escarabuya tutti
Pluma de asfalto, caricia de espuma
Promesa de éter, de una paz fugaz
¿Estamos ya enterrados, engullidos, cubiertos por la escarcha, querida mía?
Rodeados de carroñeros vestidos de luz
Draped in their facade of virtue, bone, flesh, and all marrow corrupted
Correr al revés, correr hacia el polo desconocido
En todos los puntos cardinales transformados en puntos muertos
Salgan de los ángulos injuriosos
Son dulzuras asimiladas cuando la esfera los absorbe
Y deglute al azar odiseas de encantadores de serpientes
Este corazón terminará estando en el lugar correcto y es en todas partes en ninguna parte
Y ninguna parte es amor que grita en todo lugar el tiempo de una paz fugaz
El tiempo de una paz fugaz
Pluma de asfalto, caricia de espuma
Promesa de éter, de una paz fugaz
Luz, chispa, relámpago, destello crudo, luz, apaga la que te ciega
El estruendo en su hora de gloria y miseria
Corta de raíz todas las muecas de fachada
Retén la sal del corazón que alberga el borde de los abismos
¿De qué sombras, hermana de los hombres, debemos cubrirnos?
¿De qué sombras, hermana de los hombres, debemos cubrirnos?
Para evitar los faros del bólido
Ve rápido
Ve y choca
Escarabuya tutti
Pluma de asfalto, caricia de espuma
Promesa de éter, de una paz fugaz
Pluma de asfalto, caricia de espuma
Promesa de éter, de una paz fugaz
Correr al revés, correr hacia el polo desconocido
Este mundo ya enterrado, engullido, cubierto por la escarcha, querida mía
Rodeado de carroñeros vestidos de luz
Draped in their facade of virtue, rose, flesh, and all marrow corrupted
Todos los puntos cardinales transformados en puntos muertos, salgan de los ángulos injuriosos
Son dulzuras asimiladas cuando la esfera los absorbe y deglute al azar
Odiseas de encantadores de serpientes
Este corazón terminará estando en el lugar correcto
Y es en todas partes en ninguna parte y ninguna parte es amor
Este corazón terminará estando en el lugar correcto
Y es en todas partes en ninguna parte y ninguna parte es amor
Que grita en todo lugar
El tiempo de una paz fugaz
De una paz fugaz
Luz, chispa, relámpago, destello crudo, luz, apaga la que te ciega
El estruendo en su hora de gloria y miseria
Corta de raíz todas las muecas de fachada
Retén la sal del corazón que alberga el borde de los abismos
¿De qué sombras, hermana de los hombres, debemos cubrirnos?
Para evitar los faros del bólido
Ve rápido
Ve y choca
Escarabuya tutti
¿Estamos ya enterrados, engullidos, cubiertos por la escarcha, querida mía?
Rodeados de carroñeros vestidos de luz
Draped in their facade of virtue, bone, flesh, and all marrow corrupted
Correr al revés
Correr hacia el polo desconocido
En todos los puntos cardinales transformados en puntos muertos
Salgan de los ángulos injuriosos
Son dulzuras asimiladas cuando la esfera los absorbe
Y deglute al azar odiseas de encantadores de serpientes
Y este corazón terminará estando en el lugar correcto
Este corazón terminará estando en el lugar correcto