paroles de chanson / Max Pezzali parole / traduction Welcome to Miami (South Beach)  | ENin English

Traduction Welcome to Miami (South Beach) en Espagnol

Interprète Max Pezzali

Traduction de la chanson Welcome to Miami (South Beach) par Max Pezzali officiel

Welcome to Miami (South Beach) : traduction de Italien vers Espagnol

Con los auriculares antirruido
Quería dormir pero los niños gritan
No puedo esperar a llegar
Sigo mirando la ruta en el video
Finalmente aterrizamos
Ahora corremos, quién sabe qué cola habrá
En el control de inmigración
El dedo, el escaneo, que tengas unas buenas vacaciones

La lanzadera de alquiler de coches
Vamos, pensé que sería peor, media hora y luego nos vamos
Pongo en el navegador
Dónde tengo que ir, introducir la ciudad
Pero me impresiona
Leer ese nombre escrito en la pantalla
Bienvenidos a Miami
Bienvenidos italianos, que tengas unas buenas vacaciones

Y luego finalmente estamos aquí, llegamos a South Beach
Aunque estemos cansados
Ya estamos calientes, más calientes que los Miami Heat
Está justo aquí
Mira el océano un poco verde, un poco azul, un poco azul
Como en el Caribe
El norte de América se encuentra con el sur
Se habla Spanglish

Lamborghini a paso de hombre
Que hace un gran ruido y dispara una ráfaga
Ta-ta-ta el imitador
Fundirá el motor si no lo ha fundido ya
Todos vamos a Lincoln Road
Entro en la Apple Store buscando novedades
Todo más o menos igual
A lo de Rozzano al menos hay Wi-Fi que funciona

Hoy llueve, no hay mar
¿Qué se puede hacer? Vamos al centro comercial
Casi todos son outlets
De las grandes marcas aquí hacemos la carga
Tres camisetas al precio de dos
Estampados y fantasías que quizás nunca me pondré
Ya me está subiendo la ansiedad
Tendré que embarcarlas, quién sabe cuánto pesan

Y luego finalmente estamos aquí, llegamos a South Beach
Aunque estemos cansados
Ya estamos calientes, más calientes que los Miami Heat
Está justo aquí
Mira el océano un poco verde, un poco azul, un poco azul
Como en el Caribe
El norte de América se encuentra con el sur
Se habla Spanglish

Arena de colores, las palmeras de coco
Tres grados en el interior, treinta y ocho en el exterior
Sol poniéndose desde el lado equivocado
Noches para vivir de un solo aliento
Flamenco rosa y aligátor
Puentes en Key West que cruzan el mar
Café cubano de Little Havana
Murales en Wynwood y alma latina

Y luego finalmente estamos aquí, llegamos a South Beach
Aunque estemos cansados
Ya estamos calientes, más calientes que los Miami Heat
Está justo aquí
Mira el océano un poco verde, un poco azul, un poco azul
Como en el Caribe
El norte de América se encuentra con el sur
Se habla Spanglish

Luego finalmente estamos aquí, llegamos a South Beach
Aunque estemos cansados
Ya estamos calientes, más calientes que los Miami Heat
Está justo aquí
Mira el océano un poco verde, un poco azul, un poco azul
Como en el Caribe
El norte de América se encuentra con el sur
Se habla Spanglish
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Peermusic Publishing, Royalty Network

Commentaires sur la traduction de Welcome to Miami (South Beach)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Max Pezzali
Eccoti
Un Giorno Cosi (Anglais)
Meravigliosa (Laluna) (Allemand)
Meravigliosa (Laluna) (Anglais)
Meravigliosa (Laluna) (Espagnol)
Meravigliosa (Laluna)
Meravigliosa (Laluna) (Indonésien)
Meravigliosa (Laluna) (Coréen)
Meravigliosa (Laluna) (Portugais)
Meravigliosa (Laluna) (Thaï)
Meravigliosa (Laluna) (Chinois)
Sembro Matto (Allemand)
Sembro Matto (Anglais)
Sembro Matto (Espagnol)
Sembro Matto
Sembro Matto (Portugais)
Discoteche abbandonate (Portugais)
Torno Subito
Essere In Te
Welcome to Miami (South Beach) (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Counting Crows | Notre-dame De Paris | Jacques Brel | Disney | Céline Dion | Manmohan Waris | अवधुद गुप्ते | Astérix | Udit Narayan | France Gall | LeManz | Amadodana Ase Wesile | रोहित पाटील | Boby Lapointe | Lata Mangeshkar | Pirates Des Caraïbes | Slimane | Suresh Wadkar | Lady Gaga | Donjon De Naheulbeuk

Ang Lahat Ay Magsasaya | The Wall (entière) | Ha Nanda Cha Kanha | Tula Dev Mhanav Ki Bhimrao Mhanav | Générique Cités D'or | ريموت التلفيزيون (امسكو وانا هعمل اعمى) | Antim Charan Mein Yudh Raavan Ram Karte Hain | Hau Reh Na Saka Bin Dekhe Pritama | Pueblo Convertido | Labod | Les Huitres C'est Comme Les Filles | FMLYHM (Fuck Me Like You Hate Me) | Asikho Isikhali | Changkhonbi | L'aventurier | حتى ندابزو | What You Playin' For | Please Stop It | Thala Vanchi Eragade (From ""Raayan"") | Aaichi Aarti
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'oeil
2| symbole en haut de la cible
3| symbole en haut du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid