Hektiks : traduction de Allemand vers Espagnol
Sus pic, baja la mano, ¡soy de Frankfurt!
Pequeña Sharmuta, ¿dónde está tu escondite de hachís?
Chico tonto, querías pelear y ahora pasas las horas
En el hospital universitario con heridas sangrantes,
Unidad de cuidados intensivos, costillas rotas
Sta je picko, ¿a quién querías joder?
Robarme a mí es solo ciencia ficción para ti
Ve a beber leche y no digas que haces negocios
Empújalo al límite, solo cuando estés estable
Dinero o paranoia, delitos de extorsión
La carrera arruinada, lesiones graves
Me importa un carajo la cárcel, Edgar me saca de ahí
Sé muy bien que esto no tiene fin
Historial criminal, ¡me importa un carajo tu película de acción!
Dinero en mente
Todos los días ajetreo
Acción sin parar, ¡capital del crimen!
En el ajetreo llego en un BMW M6
Las armas cargadas, el ambiente eléctrico
Si mi equipo destroza al tuyo
Les aconsejo que huyan hacia la salida
En el ajetreo llego en un BMW M6
Las armas cargadas, el ambiente eléctrico
Si mi equipo destroza al tuyo
Les aconsejo que huyan hacia la salida
No, en serio, no es necesario
Peleas constantes en Frankfurt-Main
Pero si insisten
"¡Sí, es necesario!" Llega un Rambo en un Lambo y reparte disparos en la cabeza
Como Counter-Strike, estilo mercenario
Disparos a la cabeza como rocas de crack en la pipa
Vísceras, esparcidas en el asfalto
¡Rambo escapó ayer del manicomio!
El Stinger dispara, tu fachada se desmorona
Esto es más que beef o rap callejero
El resto no es real, solo farsantes
No son gánsteres, sino que tiemblan como jubilados
Cuando hay problemas en el aire
Musti dispara y ves a todos correr y huir
Y todo esto surgió solo por hablar
Por eso, deberías pensarlo antes, porque
En el ajetreo llego en un BMW M6
Las armas cargadas, el ambiente eléctrico
Si mi equipo destroza al tuyo
Les aconsejo que huyan hacia la salida
En el ajetreo llego en un BMW M6
Las armas cargadas, el ambiente eléctrico
Si mi equipo destroza al tuyo
Les aconsejo que huyan hacia la salida