Cose Che Non Capisco : traduction de Italien vers Espagnol
Bienvenidos a un nuevo episodio de "Quién quiere ser dejado en paz"
Tenemos un nuevo concursante esta noche y diría que comencemos de inmediato con las preguntas
Pregunta de ecología
Quita esa sonrisa de Krusty el Payaso
Dame solo la respuesta más drástica
Sobre la diferencia entre botellas de plástico en el agua
Y agua en las botellas de plástico
Deportes
Campeones del mundo 2006 y el año siguiente mundiales de voleibol
Nacional en el podio, ¿por qué no se celebra?
¿Por qué se habla tan poco de ello?
Cultura
Gomorra best-seller
Se multiplica como un porno en el servidor
¿De qué sirve decir que hace negocios si siempre te ocupas de tus propios asuntos?
Dices que debo ir a trabajar (dinero fácil, debes ir a trabajar)
¿Pero cómo? Juegas a las loterías para hacer dinero de la nada
¿Y tú eres el que me da lecciones de moral?
Hay cosas que no entiendo y a las que nadie da la mínima importancia
Y cuando hago una pregunta
Me responden con frases de circunstancia como
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Tú, te preocupas demasiado, no te preocupes más"
Pregunta de política
De una investigación
Se habla menos del Estado y más de su imagen
Pero qué demonios
¿Pasar de Italia a Italia 1 es realmente tan fácil?
Historia
Resurgimiento italiano
No hagas trampa o llamo al notario
¿Por qué no decirlo? El tema del himno
No es de Mameli, es de Novaro
Noticias
A las trece en la mesa
Reunidos frente al telediario como los helenos en el ágora
Noticias del príncipe de Corona
De Draghi y del Caballero
¿Qué es esto? ¿Un cuento de hadas?
¿Y los funerales de estado para qué sirven?
¿Los militares en misión a quién sirven?
¿Y los caídos en el trabajo? Para ellos ni siquiera una vela con el santo patrón
Pero sé serio
Concéntrese, tiene poco tiempo disponible
Le recuerdo que si su empresa está fallando puede pedir ayuda del dinero público
Lo siento, ha perdido, adiós
Hay cosas que no entiendo y a las que nadie da la mínima importancia
Y cuando hago una pregunta
Me responden con frases de circunstancia como
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Tú, te preocupas demasiado, no te preocupes más"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Tú, te preocupas demasiado, no te preocupes más"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Te preocupas demasiado, Michele"
"Tú, te preocupas demasiado, no te preocupes más"
¿Hablo alguna vez de neuropsiquiatría?
¿Hablo alguna vez de botánica?
¿Hablo alguna vez de álgebra?
Yo no hablo de cosas que no conozco
¿Hablo alguna vez de epigrafía griega?
¿Hablo alguna vez de electrónica?
¿Hablo alguna vez de las vidas y los rostros?
¿De las autopistas?
Yo no hablo de cardiología
Yo no hablo de radiología
Yo no hablo de cosas que no conozco
Oh, no hablo de cosas que no conozco
Y vete, y vete