paroles de chanson / Beyonce parole / traduction Sorry  | ENin English

Traduction Sorry en Espagnol

Interprète Beyonce

Traduction de la chanson Sorry par Beyonce officiel

Sorry : traduction de Anglais vers Espagnol

El gran homie mejor que aguante (aguante)
El gran homie mejor que aguante (aguante)
Mis whoadies están a punto de encender (encender)
Los jóvenes whoadies están a punto de pasear (pasear)
Están entrando por la puerta trasera

El gran homie mejor que aguante (aguante)
Mis whoadies y yo estamos a punto de encender (encender)
Veo a esos boppers en la esquina (esquina)
Escapándose por la puerta trasera

Realmente podríamos estar
Viviendo jóvenes, salvajes y libres

Dejé una nota en el pasillo (pasillo)
Para cuando la leas, estaré lejos (lejos)
No estoy jodiendo con nadie
Brindis por la buena vida (buena vida)
Suicidio antes de que veas mis lágrimas en mis ojos (en mis ojos)
Mi hija y yo, estaremos bien
Vamos a vivir una buena vida (vida)

El gran homie mejor que aguante (aguante)
Mis whoadies y yo estamos a punto de encender (encender)
Digo que mis whoadies están a punto de pasear (pasear)
Están entrando por la puerta trasera

El gran homie mejor que aguante (aguante)
Mis whoadies y yo estamos a punto de pasear (pasear)
Veo a esos boppers en la esquina (esquina)
Escapándose por la puerta trasera

Realmente podríamos estar
Viviendo jóvenes, salvajes y libres

Ni de broma, no te voy a devolver la llamada (devolver la llamada)
Persígueme por el mundo solo para retroceder (retroceder)
Nadie tiene tiempo para eso
Tratando de mantener a mi familia bien
Juras que me das tu corazón, pero no me importa (no me importa)
Mejor llama a Becky con el buen cabello (con el buen cabello)
Solo me quieres cuando no estoy allí
Chico, mejor ponte en fila (en fila)

A veces me arrepiento del día en que me puse este anillo (ponte en fila)
Mirando mi reloj, debería haber estado en casa (ponte en fila)
Siempre tiene esas malditas excusas (ponte en fila)
Rezo a Dios para que me revele cuál es su verdad (ponte en fila)

Oye, gran homie mejor que madure (ponte en fila)
Te pregunto algo y te atragantas (ponte en fila)
Mis whoadies y yo vamos a encender
Golpeando tu puerta trasera (ponte en fila)

El gran homie mejor que aguante (ponte en fila)
Has estado jugando con la persona equivocada (ponte en fila)
Estoy corriendo tan rápido para el largo plazo
Saliendo por la puerta trasera

(Ponte en fila) realmente podríamos haber estado
Viviendo jóvenes, salvajes y libres (viviendo)
(Ponte en fila) realmente podríamos haber estado
Viviendo jóvenes, salvajes y libres
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, Walt Disney Music Company, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Sorry

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la valise
2| symbole à droite de la cible
3| symbole à gauche du casque
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid