paroles de chanson / Stray Kids (스트레이 키즈) parole / traduction FAM  | ENin English

Traduction FAM en Allemand

Interprète Stray Kids (스트레이 키즈)

Traduction de la chanson FAM par Stray Kids (스트레이 키즈) officiel

FAM : traduction de Coréen vers Allemand

Eins nach dem anderen versammeln sich
Bewegen sich alle wie eins
Alle Hände hoch
Stray Kids singen laut, laut, laut

Wir kennen uns gegenseitig sehr gut
So fliegen wir alle zusammen über die Bühne
Wir sehen uns öfter als die Familie
Auch wenn wir uns oft sehen, wird es nie langweilig

Ein Junge aus Busan, der sich für seinen Dialekt schämt
Alle lächeln väterlich, wenn er auftaucht (Oh, wie süß)
Seine einzigartige Stimme zieht alle Ohren auf sich
Sein Lächeln lässt alle dahinschmelzen
Er ist der Jüngste
Aber eigentlich ist er der Ranghöchste im Team
Ruft Babybrot (I.N)
Top (I.N)

Er sieht aus wie ein Hund
Voller Hundeliebe wie ein Labrador
Seine sanfte Stimme ist gerade
Aber manchmal ist er so seltsam, dass man den Kopf schüttelt (Ich?)
Manieren sind selbstverständlich, Höflichkeit und Fleiß
Oh je, manchmal macht er auch Fehler, was ihn menschlich macht
Dandy-Stimme (Seungmin)
Dandy-Junge (Seungmin)

Jeden Tag, jede Nacht
Du kannst immer die Sterne sehen, Sternbild Sommersprossen
Bbokari's „Ich habe versucht, das Leben zu leben“
Dank dem Hören wird das Leben heller (was?)
Der Grund, warum jeder Tag wärmer wird
Stray Kids Glück
Sonnenschein (Felix)
Yongbok (Felix)

Er sieht aus wie ein Quokka
Voller Talent (voll)
Beim Rappen ist er voller Swag
Beim Singen ist er poetisch
Mit seinem schlagfertigen Humor ist er der Stimmungsmacher (Macher)
Aber nur eins, pass auf deine Sachen auf
Quokka (Han)
Alleskönner (Han)

Eins nach dem anderen versammeln sich
Bewegen sich alle wie eins
Alle Hände hoch
Stray Kids singen laut, laut, laut

Wir kennen uns gegenseitig sehr gut
So fliegen wir alle zusammen über die Bühne
Wir sehen uns öfter als die Familie
Auch wenn wir uns oft sehen, wird es nie langweilig

Seine Lippen sind auch charmant wie ein Wiesel (Wiesel)
Soll ich dich beißen? Süßer (Süßer)
Mit goldenen Händen, die heller als Gold leuchten
Alle sind schockiert von seinem umwerfenden Charme (warum?)
Jeder Tanzschritt ist sexy
Er malt die Welt, während er sie betrachtet
Künstler (Hyunjin)
Genie (Hyunjin)

Wenn man an die Beine denkt, hört man (Yeah~)
Wenn man an den Oberkörper denkt, hört man (Yeah~)
Selbst mit eingeschaltetem Noise-Cancelling
Macht seine riesige Stimme ein Lächeln
Wer ist das? Die Antwort ist offensichtlich
Sollen wir seinen Namen rufen, der die Bühne verschlingt?
Schweinchen (Changbin)
Sturheit (Changbin)

Leonardo muss ihn geschnitzt haben
Seine Nase ist so scharf, dass sie die Luft schneidet
Bewegt sich wie Jagger, ja, wenn er tanzt, „Wow“
Der Jubel kommt von selbst, das ist blendend, Mann, wie ooh!
Was meinst du? Was ist das? Ooh!
Manchmal ist er vierdimensional
Seltsam (Lee Know)
Gut aussehend (Lee Know)

Verantwortung ist ihm in Fleisch und Blut übergegangen
Ist er wirklich der Anführer?
Seine Sprungkraft übertrifft die eines Kängurus (übertrifft)
Sein verschlafenes Gesicht ist null Punkte wert (null Punkte)
Seine Schultern sind so breit wie der Pazifik (Wow)
Seine Bauchmuskeln (Wow) sind wie ein Waschbrett
Anführer (Bang Chan)
Känguru (Bang Chan)

Eins nach dem anderen versammeln sich
Bewegen sich alle wie eins
Alle Hände hoch
Stray Kids singen laut, laut, laut

Wir kennen uns gegenseitig sehr gut
So fliegen wir alle zusammen über die Bühne
Wir sehen uns öfter als die Familie
Auch wenn wir uns oft sehen, wird es nie langweilig
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de FAM

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Stray Kids (스트레이 키즈)
락 (樂) LALALALA
ITEM (Anglais)
막내온탑 Maknae On Top (Indonésien)
Back Door (Anglais)
CASE 143 (Espagnol)
WOLFGANG (Portugais)
CASE 143
극과 극 N/S (Anglais)
WOLFGANG (Chinois)
CASE 143 (Italien)
CASE 143 (Japonais)
3RACHA (방찬, 창빈, 한) 3RACHA (Bang Chan, Changbin, HAN) (Allemand)
Surfin' (Anglais)
3RACHA (방찬, 창빈, 한) 3RACHA (Bang Chan, Changbin, HAN) (Anglais)
3RACHA (방찬, 창빈, 한) 3RACHA (Bang Chan, Changbin, HAN) (Espagnol)
돌 Rock
3RACHA (방찬, 창빈, 한) 3RACHA (Bang Chan, Changbin, HAN)
돌 Rock (Italien)
3RACHA (방찬, 창빈, 한) 3RACHA (Bang Chan, Changbin, HAN) (Indonésien)
돌 Rock (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la maison
2| symbole à gauche de l'appareil photo
3| symbole à droite de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid