Sleepwalking : traduction de Anglais vers Allemand
(Schlafwandeln, Schlafwandeln)
Höre das Geräusch von Peitschen, die knallen
Zerschmettern die Stille, die Stille
All die Macht, die dich korrumpiert
Kann nur zu Gewalt führen, zu Gewalt
Lauf, lauf, lauf, lauf
Erhebe niemals deine Stimme
Lauf, lauf, lauf, lauf
Du schlafwandelst
Weder tot noch lebendig
Kannst nicht aufwachen, aufwachen, aufwachen
Diese Geisterstadt
Fühle nichts, genährt von einer Lüge
Die sie erfunden haben, erfunden haben, erfunden haben
Diese Geisterstadt weint
Schlafwandeln
Schlafwandeln
Jeder Funken einer Seele schläft tief in dir (in dir)
In dir (in dir)
Du kannst dich nicht daran erinnern, ganz zu sein
Nur dieses Gefängnis, in dem du eingesperrt bist, in dem du eingesperrt bist
Lauf, lauf, lauf, lauf
Erhebe niemals deine Stimme
Lauf, lauf, lauf, lauf
Du schlafwandelst
Weder tot noch lebendig
Kannst nicht aufwachen, aufwachen, aufwachen
Diese Geisterstadt
Fühle nichts, genährt von einer Lüge
Die sie erfunden haben, erfunden haben, erfunden haben
Diese Geisterstadt weint
Schlafwandeln
Schlafwandeln
Alles, was ich weiß, ist alles, was ich nehme
Die Dämonen verfolgen mich weiter
Ich verblasse
Staub zu meiner Seele aus einer anderen Welt
Lass niemals los, gib niemals auf, in dir bist du
Schlafwandeln
Weder tot noch lebendig
Kannst nicht aufwachen, aufwachen, aufwachen
Du schlafwandelst
Weder tot noch lebendig
Kannst nicht aufwachen, aufwachen, aufwachen
Diese Geisterstadt
Fühle nichts, genährt von einer Lüge
Die sie erfunden haben, erfunden haben, erfunden haben
Diese Geisterstadt weint
Diese Geisterstadt
Diese Geisterstadt
Du schlafwandelst
Du schlafwandelst
(Schlafwandeln, Schlafwandeln)