What Now? : traduction de Anglais vers Allemand
Ich habe diesen großen Klumpen in meinem Hals ignoriert
Ich sollte nicht weinen, Tränen waren für die schwächeren Tage
Ich bin jetzt stärker, oder so behaupte ich zumindest
Aber etwas fehlt
Was immer es ist
Es fühlt sich an, als würde es mich durch das Glas eines zweiseitigen Spiegels anlachen
Was auch immer es ist
Es lacht einfach über mich
Und ich will einfach schreien
Was nun?
Ich kann es einfach nicht herausfinden
Was nun?
Ich schätze, ich werde einfach abwarten (abwarten)
Was nun?
Oh-oh-oh-oh, was nun?
Ich habe den Einen gefunden, er hat mein Leben verändert
Aber war ich es, die sich verändert hat
Und er kam einfach zur richtigen Zeit
Ich sollte verliebt sein
Aber ich bin wieder gefühllos
Was immer es ist
Es fühlt sich an, als würde es mich durch das Glas eines zweiseitigen Spiegels anlachen
Was auch immer es ist
Es sitzt einfach da und lacht über mich
Und ich will einfach schreien
Was nun?
Ich kann es einfach nicht herausfinden
Was nun?
Ich schätze, ich werde einfach abwarten (abwarten)
Was nun?
Bitte sag es mir
Was nun?
Es gibt niemanden, den ich anrufen kann, denn ich spiele nur Spiele mit ihnen allen
Je mehr ich schwöre, dass ich glücklich bin, desto mehr fühle ich mich allein
Weil ich jede Stunde damit verbringe, nur die Bewegungen zu machen
Ich kriege nicht mal die Gefühle raus
Trocken wie ein Knochen, aber ich will einfach nur schreien
Was nun?
Ich kann es einfach nicht herausfinden
Was nun?
Ich schätze, ich werde einfach abwarten (abwarten)
Was nun?
Kann mir das mal jemand sagen?
Was nun?
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Ich weiß nicht, was ich fühlen soll
Ich weiß nicht, wie ich weinen soll
Ich weiß nicht, warum
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Ich weiß nicht, was ich fühlen soll
Ich weiß nicht, wie ich weinen soll
Ich weiß nicht, warum
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Ich weiß nicht, was ich fühlen soll
Ich weiß nicht, wie ich weinen soll
Ich weiß nicht, warum
Also, was nun?