Don't Let the Light Go Out : traduction de Anglais vers Allemand
Starre auf eine Wand, die tausend Tragödien erzählt hat
Halte eine Hand, die jeden Teil von mir geliebt hat
Eine Dame kommt und sagt mir, dass ich gehen muss
Sofort ist jeder der Feind
Tiefe Atemzüge aus dem Raum, in dem ich dich liegen sehe
Jeder Schlag deines Herzens bringt mich durch die Nacht
Du bist meine Liebe, du bist mein Tod, du bist mein Alibi
Sag, dass dies kein Abschied ist
Wer wird mich heute Abend nach Hause fahren?
Wer wird streiten, bis sie den Kampf gewinnen?
Du bist der einzige, der weiß, wie man bedient
Meine schwere Maschinerie
Lass das Licht nicht ausgehen
Lass das Licht nicht ausgehen
Lass das Licht nicht ausgehen
Lass das Licht nicht ausgehen
Ein Schwall von Blut flutet heiße Gedanken in meinem Kopf
Rote Rosen sitzen still neben dem Bett
Ich sage gerade mehr als ich je gesagt habe
Will nicht leben, wenn der Gedanke, dich zu lieben, tot ist
Wer wird mich heute Abend nach Hause fahren?
Wer wird streiten, bis sie den Kampf gewinnen?
Du bist der einzige, der weiß, wie man bedient
Meine schwere Maschinerie, also
Wer wird mich heute Abend nach Hause fahren?
Wer wird streiten, bis sie den Kampf gewinnen?
Du bist der einzige, der weiß, wie man bedient
Meine schwere Maschinerie
Lass das Licht nicht ausgehen
Lass das Licht nicht ausgehen
Lass das Licht nicht ausgehen
Lass das Licht nicht ausgehen
Wer wird mich heute Abend nach Hause fahren?
Wer wird streiten, bis sie den Kampf gewinnen?
Du bist der einzige, der weiß, wie man bedient
Meine schwere Maschinerie, also
Wer wird mich heute Abend nach Hause fahren?
Wer wird streiten, bis sie den Kampf gewinnen?
Du bist der einzige, der weiß, wie man bedient
Meine schwere Maschinerie
Lass das Licht nicht ausgehen
Lass das Licht nicht ausgehen
Lass das Licht nicht ausgehen
Lass das Licht nicht ausgehen