The Bones : traduction de Anglais vers Allemand
Wir sind auf der Zielgeraden der schweren Zeiten
Wir sind scharf links abgebogen, aber es geht uns gut
Yeah, das Leben versucht die Liebe schon zu quälen, aber
Wir haben das schon richtig gebaut, also wird es von nichts bewegt
Wenn das Gerüst stabil ist, ist der Rest egal
Yeah, die Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern
Lass es regnen, denn du und ich verändern uns nicht
Wenn es keinen Riss in der Fundament gibt
Baby, weiß ich, dass jeglicher Sturm, dem wir begegnen
Direkt über uns bläst, während wir stehen bleiben
Das Haus fällt nicht, wenn das Gerüst stabil ist
Nenn es einen Glücksfall, aber Baby, du und ich
Können das nicht kaputtmachen, obwohl wir es beide versuchen
Nein, es passiert nicht immer so, wie wir es geplant haben
Aber die Wölfe sind gekommen und gegangen und wir stehen immer noch
Wenn das Gerüst stabil ist, ist der Rest egal
Yeah, die Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern
Lass es regnen, denn du und ich verändern uns nicht
Wenn es keinen Riss in der Fundament gibt
Baby, weiß ich, dass jeglicher Sturm, dem wir begegnen
Direkt über uns bläst, während wir stehen bleiben
Das Haus fällt nicht, wenn das Gerüst stabil ist
Wenn das Gerüst stabil ist
Gerüst ist stabil, der Rest, der Rest ist egal (Baby, es ist eigentlich egal)
Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern (oh, das Glas, oh, das Glas könnte zerschmettern)
Gerüst ist stabil, der Rest, der Rest ist egal (ooh)
Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern (yeah)
Wenn das Gerüst stabil ist, ist der Rest egal
Yeah, die Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern
Lass es regnen (lass es regnen, lass es regnen)
Denn du und ich verändern uns nicht (woo)
Wenn es keinen Riss in der Fundament gibt (woo)
Baby, weiß ich, dass jeglicher Sturm, dem wir begegnen
Direkt über uns bläst, während wir stehen bleiben
Das Haus fällt nicht, wenn das Gerüst stabil ist
Yeah, ooh