paroles de chanson / Julio Iglesias parole / traduction La Paloma  | ENin English

Traduction La Paloma en Allemand

Interprète Julio Iglesias

Traduction de la chanson La Paloma par Julio Iglesias officiel

La Paloma : traduction de Espagnol vers Allemand

Ein Lied erinnert mich an das Gestern
Als er bei Sonnenuntergang leise ging
Es ging mit seinem traurigen Lied an einen anderen Ort
Und ließ meine Einsamkeit als seine Begleiterin zurück

Eine weiße Taube singt zu mir in der Morgendämmerung
Alte Melancholie, Dinge der Seele
Sie kommen mit der Stille des Morgens
Und wenn ich hinausgehe, um sie zu sehen, fliegt sie nach Hause

Wohin fliegt sie? Die meine Stimme
Nicht mehr hören will
Wohin fliegt sie? Dass mein Leben vergeht
Wenn sie nicht an meiner Seite ist
Wenn sie zurückkommen wollte
würde ich gehen und auf sie warten
Jeden Tag, jede Morgendämmerung
Um sie mehr zu lieben

Sie ging mit ihrem traurigen Lied an einen anderen Ort
Und ließ meine Einsamkeit als seine Begleiterin zurück

Eine weiße Taube singt zu mir in der Morgendämmerung
Alte Melancholie, Dinge der Seele
Sie kommen mit der Stille des Morgens
Und wenn ich hinausgehe, um sie zu sehen, fliegt sie nach Hause

Wohin fliegt sie? Die meine Stimme
Nicht mehr hören will
Wohin fliegt sie? Dass mein Leben vergeht
Wenn sie nicht an meiner Seite ist
Wenn sie zurückkommen wollte
würde ich gehen und auf sie warten
Jeden Tag, jede Morgendämmerung
Um sie mehr zu lieben
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de La Paloma

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du nuage
2| symbole en bas de la cible
3| symbole à gauche de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid