La légende de Saint-Nicolas : traduction de Français vers Allemand
Es waren einmal drei kleine Kinder
Die gingen aufs Feld um Ähren zu sammeln
Sie gingen zum Metzger
Metzger, würdest du uns beherbergen?
Kommt rein, kommt rein, kleine Kinder
Es ist sicherlich Platz vorhanden
Es waren einmal drei kleine Kinder
Die gingen aufs Feld um Ähren zu sammeln
Kaum waren sie drinnen
Hat der Metzger sie getötet
Hat sie in kleine Stücke geschnitten
Und in die Salzlake gelegt wie Schweine
Es waren einmal drei kleine Kinder
Die gingen aufs Feld um Ähren zu sammeln
Sankt Nikolaus nach sieben Jahren
Kam vorbei an diesem Feld
Klopfte beim Metzger an
Metzger, würdest du mich beherbergen?
Es waren einmal drei kleine Kinder
Die gingen aufs Feld um Ähren zu sammeln
Komm rein, komm rein, Sankt Nikolaus
Es ist Platz, es fehlt nicht daran
Kaum war er drinnen
Hat er nach dem Abendessen gefragt
Es waren einmal drei kleine Kinder
Die gingen aufs Feld um Ähren zu sammeln
Möchten Sie ein Stück Schinken?
Ich will es nicht, es ist nicht gut
Möchten Sie ein Stück Kalbfleisch?
Ich will es nicht, es ist nicht schön
Es waren einmal drei kleine Kinder
Die gingen aufs Feld um Ähren zu sammeln
Ich möchte etwas vom kleinen Salz haben
Das seit sieben Jahren in der Salzlake ist
Als der Metzger das hörte
Rannte er aus seiner Tür
Es waren einmal drei kleine Kinder
Die gingen aufs Feld um Ähren zu sammeln
Metzger, Metzger, lauf nicht weg
Ich bin der große Sankt Nikolaus
Und der Heilige streckte drei Finger aus
Die Kleinen stehen alle drei auf
Es waren einmal drei kleine Kinder
Die gingen aufs Feld um Ähren zu sammeln
Der erste sagte: 'Ich habe gut geschlafen'
Der zweite sagte: 'Ich auch'
Und der dritte antwortete: 'Ich
Dachte, ich wäre im Paradies'
Es waren einmal drei kleine Kinder
Die gingen aufs Feld um Ähren zu sammeln