Angel On Fire : traduction de Anglais vers Allemand
Ich wachte auf zu einem weiteren Durcheinander im Wohnzimmer
Zerbrochene Flaschen rund um meine Füße
Sie kamen wieder in der Nacht unter dem Halbmond
Haben mich nicht in meinem Schlaf geweckt
Denn sie reden und trinken und lachen über Dinge
Und verlieben sich in meinem Hinterhof
Ich verstecke mich und kauere in der Ecke
Die Unterhaltung wird schwierig
Denn niemand scheint mehr nach mir zu fragen
Und niemand scheint sich um das zu kümmern, was ich denke
Und niemand scheint mich in der Menge zu erkennen
Im Hintergrund schreie ich: „Alle, schaut mich an“
Und ich bin verblasst, weißt du, ich war mal in Flammen
Und ich bin verblasst, weißt du, ich war mal in Flammen
Ich stehe in der Asche von dem, der ich einmal war
Und ich bin verblasst, weißt du, ich war mal in Flammen
Weißt du, ich war mal in Flammen
Weißt du, ich war mal in Flammen, Flammen
Ich war mal ein bezaubernder Starlet wie ein Mittelpunkt
Hatte die ganze Welt um meinen Ring gewickelt
Ich flog zu nahe an die Sonne, die im Osten untergeht
Und jetzt schmelze ich von meinen Flügeln
Denn ich würde lachen und trinken und über Dinge reden
Und mich in meinem Hinterhof verlieben
Jetzt ist es meine eigene Angst
Die die Unterhaltung schwierig macht
Denn niemand scheint mehr nach mir zu fragen
Und niemand kümmert sich jemals um das, was ich denke
Und niemand scheint mich in der Menge zu erkennen
Im Hintergrund schreie ich: „Alle, schaut mich an“
Und ich bin verblasst, weißt du, ich war mal in Flammen
Und ich bin verblasst, weißt du, ich war mal in Flammen
Ich stehe in der Asche von dem, der ich einmal war
Aber ich bin verblasst, weißt du, ich war mal in Flammen
Weißt du, ich war mal in Flammen
Weißt du, ich war mal in Flammen
Nun, ich war mal in Flammen
Weißt du, ich war mal in Flammen
Weißt du, ich war mal in Flammen
Weißt du, ich war mal in Flammen, Flammen