paroles de chanson / Gorillaz parole / traduction The Tired Influencer  | ENin English

Traduction The Tired Influencer en Allemand

Interprète Gorillaz

Traduction de la chanson The Tired Influencer par Gorillaz officiel

The Tired Influencer : traduction de Anglais vers Allemand

Eine Sekunde

Es ist eine Welt mit gesprungenem Bildschirm
Wo weiß über der Stadt blüht (Es tut mir leid)
Fange den Sonnenaufgang und die Autobahn leuchtet
Parfümiert mit Palo Santo (hier ist, was ich gefunden habe)
Frühflüge landen
Jeden Tag, der müde Influencer (Das habe ich nicht verstanden, könnten Sie es noch einmal versuchen?)
Schläft nicht tief
Wartet auf eine Antwort
Muss weitermachen, braune Augen
Ich werde dich immer nah bei mir behalten
Rechnungs-Bäume
Denn so soll es sein

Es war eine andere Zeit (andere Zeit)
Ich höre das oft in den Hügeln (in den Hügeln)
Logik tötet und Silbersee-Reflexionen (Reflexionen)
Versuche nur, meinen Kopf hochzuhalten (meinen Kopf hoch)

Aber nichts Reales mehr
In der Welt des müden Influencers
Schläft nicht tief
Wartet auf eine Antwort
Muss weitermachen, braune Augen
Ich werde dich immer nah bei mir behalten
Rechnungs-Bäume
Denn so soll es sein

Wenn du weißt
Ist es so gemeint?
Wenn du weißt

Trage deine Liebe
Trage deine Liebe
Trage deine Liebe
Liebe
Ist es Liebe, die du brauchst?
Trage deine Liebe
Trage deine Liebe (trage deine Liebe)
Trage deine Liebe
Es ist so gemeint
Trage deine Liebe
Trage deine Liebe
Trage deine Liebe
Trage deine Liebe
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de The Tired Influencer

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la poubelle
2| symbole en bas de la croix
3| symbole à droite de l'étoile
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid