paroles de chanson / Djadja & Dinaz parole / traduction À cœur ouvert  | ENin English

Traduction À cœur ouvert en Allemand

Interprète Djadja & Dinaz

Traduction de la chanson À cœur ouvert par Djadja & Dinaz officiel

À cœur ouvert : traduction de Français vers Allemand

Die Hände geschwärzt vom Geld, ich bin in der Rauchwolke
Die Tür lässt du offen, ich schließe mich dir in der Nacht an
In meinen Armen bis zum Morgen, ich will meine Meinung nicht mehr ändern
Das wird ein Leben lang dauern, ich will meine Meinung nicht mehr ändern
Weit weg von der Welt, das wird unsere Stimmung ändern (wird unsere Stimmung ändern)
Ich war im Schatten, bevor ich das Licht sah (ich war im Schatten)
Entschuldigung, wenn ich nicht romantisch bin (nein, nein, nein)
Danke mir dafür, dass ich authentisch bleibe (ja, ja, ja)

Sie will die Diamanten, dafür habe ich gerudert
Du bist wie mein Diamant, wir kennen uns seit wir Kinder sind
Sie will die Diamanten, dafür habe ich gerudert
Du bist wie mein Diamant, wir kennen uns seit wir Kinder sind
Ich bin kurz davor, mir selbst weh zu tun (kurz davor, mir selbst weh zu tun)
Nur für sie bin ich ohne Gnade (ja, ich bin ohne Gnade)
Verraten durch die Omertà (verraten durch die Omertà)
Ich werde niemanden uns beurteilen lassen (nein, nein)
Wir müssen offen miteinander reden (offen miteinander reden)
Wir entfernen uns zu sehr (wir entfernen uns zu sehr)
Das löst nichts
Wenn wir uns mit Worten verletzen (wenn wir uns mit Worten verletzen)
Wir müssen offen miteinander reden (offen miteinander reden)
Wir entfernen uns zu sehr (wir entfernen uns zu sehr)
Das löst nichts
Wenn wir uns mit Worten verletzen (wenn wir uns mit Worten verletzen)

Sie will da zuschlagen, wo es weh tut, sie will mich analysieren
Ich bin impulsiv, aber ich lerne, mich zu kanalisieren
Wir gehen, um die Dinge richtig zu machen, es gibt keine falschen "Ich liebe dich"
Ich will, dass du stark bist und alle meine Fehler akzeptierst
Kriegswunden sind unsterblich (das ist fürs Leben)
Für dich würde ich Berge versetzen (Tag und Nacht)
Ich werde immer antworten, wenn du anrufst (egal was passiert)
Nichts ist zu teuer auf der Avenue Montaigne, (nein, nein, ja, ja, ja)

Sie will die Diamanten, dafür habe ich gerudert
Du bist wie mein Diamant, wir kennen uns seit wir Kinder sind
Sie will die Diamanten, dafür habe ich gerudert
Du bist wie mein Diamant, wir kennen uns seit wir Kinder sind
Ich bin kurz davor, mir selbst weh zu tun (kurz davor, mir selbst weh zu tun)
Nur für sie bin ich ohne Gnade (ja, ich bin ohne Gnade)
Verraten durch die Omertà (verraten durch die Omertà)
Ich werde niemanden uns beurteilen lassen (nein, nein)
Wir müssen offen miteinander reden (offen miteinander reden)
Wir entfernen uns zu sehr (wir entfernen uns zu sehr)
Das löst nichts
Wenn wir uns mit Worten verletzen (wenn wir uns mit Worten verletzen)
Wir müssen offen miteinander reden (offen miteinander reden)
Wir entfernen uns zu sehr (wir entfernen uns zu sehr)
Das löst nichts
Wenn wir uns mit Worten verletzen (wenn wir uns mit Worten verletzen)

Offen miteinander reden
Wir entfernen uns zu sehr
Das löst nichts
Wir verletzen uns mit Worten
Offen miteinander reden
Wir entfernen uns zu sehr
Das löst nichts
Wenn wir uns mit Worten verletzen
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management

Commentaires sur la traduction de À cœur ouvert

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du cadenas
2| symbole à droite de l'étoile
3| symbole à droite du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid