Rapture : traduction de Anglais vers Allemand
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz (woo)
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz
Zuerst wirst du finden
Eine Prophezeiung dessen, was hätte sein können, du weißt (du weißt)
Du weißt, heutzutage gibt es allerlei Mist im Fernsehen
Jetzt wirst du nach solch einer Katastrophe nicht mehr leben
Du bist ein Haufen voller Schrottautos
Kreuz und quer im Metall, wenn du zusammenbrichst
Aber du bist Teil des Rudels
Du bist Teil von etwas Größerem als die Gesetze der Natur
Frau Thatcher
Dein grausames Herz navigiert durch die Welt, in der wir leben
Mit seinem Zorn
Es führt nirgendwohin, es kommt auf dich zu
Verzückung in meinem Kopf
Ich schaue ständig nach oben, als wäre ich schon tot
Verzückung, oh mein Herr
Ich habe versucht aufzuholen, ich bin schon gelangweilt
La, la, la-la, la
La, la-la-la-la, la, la-la, la
Nun, sag mir nicht, dass ich sicher auf der Liste bin
Wie kannst du dich vor jemandem, den du liebst, so rar machen?
Oh, das ergibt keinen Sinn
Deine Liebe ist nie besser als der Morgen danach (Morgen danach)
Tschüss, Mutter Natur, ich komme auf dich zu
Verzückung in meinem Kopf
Ich schaue ständig nach oben, als wäre ich schon tot
Verzückung, oh mein Herr
Ich habe versucht aufzuholen, ich bin schon gelangweilt
Verzückung in meinem Kopf
Ich schaue ständig nach oben, als wäre ich schon tot
Verzückung, oh mein Herr
Ich habe versucht aufzuholen, ich bin schon gelangweilt
(Oh, Verzückung)
(Oh, Verzückung)
(Oh, Verzückung)
(Oh, Verzückung)
Denn es ist eine Verzückung in meinem Kopf
Du hast gesagt, das ist alles, ich bin schon tot
Verzückung in deinem Kopf
Du hast gesagt, halt an, ich bin schon tot
Tot, tot, tot, tot, tot
Ich bin schon tot
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz
Ah, ah
Ah, ah
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz
Pechschwarz, pechschwarz