paroles de chanson / Death Grips parole / traduction Guillotine  | ENin English

Traduction Guillotine en Allemand

Interprète Death Grips

Traduction de la chanson Guillotine par Death Grips officiel

Guillotine : traduction de Anglais vers Allemand

Es geht, es geht, es geht, es geht
Es geht, es geht, es geht, es geht
Guillotine ja

Sitze im Dunkeln und grüble, wie ich es schaffe, den Boden durch den Boden fallen zu lassen
Und sie fallen alle runter ja

Es geht, es geht, es geht, es geht, es geht, es geht, ja

Aus den Schatten hagelt Hexenzunge
Kobraspucke über apokalyptischem Kultkiller-Kesselrauch
Stomp-Musik ernsthaft ja

Es geht, es geht, es geht, es geht, es geht, es geht

Kann den Groove nicht stoppen, leckt Kiefer von diesen Schlössern unerbittliche rohe Bewegung
Geeignet, dich von hier zu diesem G-Punkt-Körperrock zu stoßen

Mit allem verbunden, was du willst, jemals wolltest
Wir haben es, warum nicht holen, steck deinen Kopf in dieses Loch
Und schau mir zu, wie ich dieses kalte Guillotinen-Todesurteil fallen lasse ja

Ja, es geht, es geht, es geht, es geht, es geht, es geht, ja

Versteckte Kunst, zwischen und unter, jeder fragmentierten, Redewendung
Zunge in umgekehrter Richtung, wann immer der Beat, meine Kiefer dazu bringt zu rufen
Raus raus raus raus, ja

Die Bildschirme blinken rot, kann nichts sehen außer Köpfen
Drehen Exorzist wie Planeten
Aus der Umlaufbahn über den Rand
Von meiner Achse durch Türen zu weit mehr als alles, was jemals gesagt wurde, ja

Bind das Seil, tritt den Stuhl und du bist tot, ja

Ja, es geht, es geht, es geht, es geht, es geht, es geht
Guillotine ja, Guillotine ja

Kopf eines Tricks in einem Eimer
Körper eines Tricks in einer Tasche
Und ins Feuer geworfen wie scheiß drauf
Muss es verbrennen, bevor es schlecht wird
Zu viele Male angewidert
Vom Gestank des Verfalls ist so ein Drag ja

Von der Straße gebrochen wie blutbeflecktes Glas, ja
Würge an diesen Nüssen bis zum allerletzten, ja

Es geht, es geht, es geht, es geht

Seriennummer, Tötungsmaschine
Die übelsten Mittel
Zu einem Ende, gebaut auf dem schmutzigen Klang
Den du erlebst, ja

Es geht, es geht, es geht, es geht, es geht, es geht, es geht, es geht
Guillotine ja, Guillotine ja

Getönte Fenster, kugelsicher
Der Slipknot befestigt das Seil zur Schlinge
Zum Grabsteinmahlwerk aus kaltem Stahl

Die Leidenschaft, die mich so blendet, dass ich fühle ja

Kann nicht loslassen, nein, es fließt durch unsere Adern
Weht durch unsere Tunnel und rasselt unsere Ketten
Und sie fallen alle runter, ja
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARP MUSIC LIMITED

Commentaires sur la traduction de Guillotine

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'enveloppe
2| symbole à droite de la valise
3| symbole à gauche de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid