paroles de chanson / Daniel Balavoine parole / traduction Un Enfant Assis Attend La Pluie  | ENin English

Traduction Un Enfant Assis Attend La Pluie en Allemand

Interprète Daniel Balavoine

Traduction de la chanson Un Enfant Assis Attend La Pluie par Daniel Balavoine officiel

Un Enfant Assis Attend La Pluie : traduction de Français vers Allemand

Die verborgene Glut in der Asche lebt
Wie die Blume
Geblendet
Zögerlich aus der Brennnessel hervorkommt
Der Horizont entfaltet sich
Indem er sein Dach öffnet
Der Himmel gebiert eine Sonne, die zieht
Die Erinnerung aus dem Vergessen
Und die weit geöffneten Augen
Befreit von der Nacht
Ich weiß, dass irgendwo
Ein sitzendes Kind
Auf den Regen wartet

Das Kind, ausgetrocknet auf dem Boden von Eritrea
Die Züge gezogen
Zieht eine Linie
Über dieses trockene und faltige Land
Das er geerbt hat
Indem er sein Dach schließt
Der Himmel begräbt eine sterbende Sonne
Aber die Erinnerung überlebt
Und die weit geöffneten Augen
Gefangen in der Nacht
Es bleibt mir das Bild
Von diesem verwundeten Körper
Der einen Schrei ausstößt

Hör diesen Schrei
Hör diesen Schrei
Sein Staubbett braucht Regen
Fluss aus Stein
Aus diesen mondartigen Augen
Seine trockenen Tränen sind unbezahlbar
Es regnet

Hör diesen Schrei
Hör diesen Schrei
Sein Staubbett braucht Regen
Fluss aus Stein
Aus diesen mondartigen Augen
Seine trockenen Tränen sind unbezahlbar
Es regnet
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Un Enfant Assis Attend La Pluie

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Daniel Balavoine
Lady Marlène (Italien)
Mon Fils, Ma Bataille (Italien)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (Anglais)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonésien)
Rougeagevre (Indonésien)
J'étais devenu un homme (Espagnol)
Au Revoir (Coréen)
J'étais devenu un homme (Italien)
Au Revoir (Thaï)
J'étais devenu un homme (Portugais)
Au Revoir (Chinois)
L'Aziza (Allemand)
L'Aziza (Anglais)
L'Aziza (Espagnol)
L'Aziza (Italien)
L'Aziza (Portugais)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonésien)
Sauver L'amour (Allemand)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la maison
2| symbole à gauche de la cible
3| symbole à droite de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid