paroles de chanson / Daniel Balavoine parole / traduction La Lettre a Marie  | ENin English

Traduction La Lettre a Marie en Allemand

Interprète Daniel Balavoine

Traduction de la chanson La Lettre a Marie par Daniel Balavoine officiel

La Lettre a Marie : traduction de Français vers Allemand

Der Schatten der Bäume hat seine Farbe gewechselt
Der große Tisch, überflutet von Rauchern
Erstreckt und teilt sich
Und teilt sich widerwillig

Der Schatten der Bäume hat eine mürrische Miene angenommen
Auf allen vieren inmitten der Trinker
Ich gehe voran und frage mich
Der Arzt beobachtet mich
Sein Auge spricht zu mir
Seine Arme entwirren mich aus diesem Nebel
Ich wache jeden Abend ein wenig mehr auf

Meine Hände sind warm, Marie
Siehst du, es wird besser
Das Übel ist vorbei
Der Arzt hat es mir gesagt
Wir werden in der Musik leben
Und zwischen der Wand und dem Vergessen
Wir können die Reise fortsetzen

Heute bin ich geheilt

Ich habe Axel und seine Verlobte Lilli gesehen
Es ist die Rede davon, dass sie eines Tages heiraten werden
Sie ist wieder schwanger
Wieder schwanger und es ist schön

Kleine Jeanne ist zwölf Jahre und ein halbes alt
Wie alt wäre unser Bruder heute
Hier ist sein Platz leer
Wir leben in Stille
Und sein Gesicht
In unseren Leben
Spricht und lächelt
Sein Schrei verblasst jede Nacht ein wenig mehr

Ref: Meine Hände sind warm, Marie...
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de La Lettre a Marie

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Daniel Balavoine
Lady Marlène (Italien)
Mon Fils, Ma Bataille (Italien)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (Anglais)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonésien)
Rougeagevre (Indonésien)
J'étais devenu un homme (Espagnol)
Au Revoir (Coréen)
J'étais devenu un homme (Italien)
Au Revoir (Thaï)
J'étais devenu un homme (Portugais)
Au Revoir (Chinois)
L'Aziza (Allemand)
L'Aziza (Anglais)
L'Aziza (Espagnol)
L'Aziza (Italien)
L'Aziza (Portugais)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonésien)
Sauver L'amour (Allemand)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'ampoule
2| symbole à gauche de l'étoile
3| symbole en haut du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid