paroles de chanson / Curtis Harding parole / traduction Wednesday Morning Atonement  | ENin English

Traduction Wednesday Morning Atonement en Allemand

Interprète Curtis Harding

Traduction de la chanson Wednesday Morning Atonement par Curtis Harding officiel

Wednesday Morning Atonement : traduction de Anglais vers Allemand

Hallo Kinder, nun, es ist schon
Eine sehr lange Zeit vergangen
Jetzt habe ich endlich den Verstand gefunden
Um zu erklären, wo ich gelebt habe
Ich weiß, ich bin hier um zu bleiben
Warte auf diesen sehr Tag
Also bitte Kind

Es war etwas im Weg
Dass ich endlich sagen konnte, dass ich dich liebe
Ich möchte, dass du es weißt
Es war etwas im Weg
Jetzt kann ich endlich bleiben, weil ich dich liebe
Weil ich dich liebe, ah

Ooh ooh ooh ooh ooh ooh

Ah, ah

Es ist nicht deine Mutter, die ich gerettet habe
Ich habe die ganze Zeit hier gearbeitet, versuche ein glückliches Zuhause zu bauen
Siehst du, die meisten Menschen bekommen nie
Eine zweite Chance, ein besserer Mensch zu sein, vielleicht
Kannst du weitermachen

Es war etwas im Weg
Jetzt kann ich endlich sagen, dass ich dich liebe
Ich möchte, dass du es weißt
Es war etwas im Weg
Jetzt kann ich endlich bleiben, weil ich dich liebe
Weil ich dich liebe, ah

Es war etwas im Weg
Jetzt kann ich endlich bleiben, weil ich dich liebe
Weil ich dich liebe
Es war etwas im Weg
Jetzt kann ich endlich bleiben, weil ich dich liebe
Weil ich dich liebe, ooh ooh
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Wednesday Morning Atonement

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du téléviseur
2| symbole à droite de la maison
3| symbole en bas de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid