paroles de chanson / Ann Marie parole / traduction Handle It  | ENin English

Traduction Handle It en Allemand

Interprète Ann Marie

Traduction de la chanson Handle It par Ann Marie officiel

Handle It : traduction de Anglais vers Allemand

Was wäre, wenn ich betrogen hätte? (Was wäre, wenn ich betrogen hätte?)
Was wäre, wenn ich draußen herumschleichen würde? (Was wäre, wenn ich draußen herumschleichen würde?)
Verschwinde für das Wochenende, lass dich nicht wissen, wann ich gehe
Was wäre, wenn ich untreu wäre? Stelle all diese Kerle vor dich
Aber ich behaupte immer noch, dass ich für dich bin, sage nicht, dass es mir leid tut, verwöhne dich einfach
Sieh mal, was wäre, wenn ich deine Muschi weggegeben hätte, lass einen anderen Kerl schmecken, wie sie schmeckt
Kannst du dir vorstellen, dass es alles auf seinem Gesicht ist?
Gehe durch meine Texte und er nennt mich Schatz, ja
Was wäre, wenn ich wähle? Lass dich hier dumm aussehen
Dann sage ich dir, dass ich das nicht kann, müde vom Kämpfen und Schnüffeln

Wenn ich dich auf dich ziehen würde (auf dich)
Was würdest du tun? (Was würdest du tun? Ja)
Wenn ich dich auf dich ziehen würde (auf dich)
Was würdest du tun?

Sag mir, Baby
Kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen?)
Wenn du wüsstest, was ich weiß (wenn du wüsstest, was ich weiß)
Wenn ich tue, was du tust (tue, was du tust)
Ziehe dich auf dich

Baby, kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen)
Wenn ich dein Spiel spielen würde (dein Spiel spielen würde)
Lass ihn dort liegen, wo du liegst (dort liegen, wo du liegst)
Sitzend auf seinem Gesicht
Sag mir, kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen?)
Kannst du damit umgehen?
Sag mir, kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen?)
Kannst du damit umgehen?
Baby, kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen?)
Kannst du damit umgehen?
Baby, kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen?)
Kannst du damit umgehen? (Damit umgehen, damit umgehen?)

Immer beleuchtet (immer beleuchtet)
Behandle dich wie Scheiße (behandle dich wie Scheiße)
Unterschätze die Dinge, die du getan hast
Wenn ich zu dir komme und dir sage, dass ich ein Kind habe
Würdest du immer noch bei mir bleiben oder würdest du aufstehen und teilen?
Wenn ich dir all die Dinge angetan hätte, die du mir angetan hast
Sag mir, würdest du bleiben, Junge, wenn du ich wärst?
Du könntest damit nicht umgehen, Junge, das garantiere ich
Also sag mir, warum zum Teufel erwartest du das von mir?

Denn wenn ich dich auf dich ziehen würde (Ich glaube nicht, dass du damit umgehen kannst)
Was würdest du tun? (Aber du hast mich durch den gleichen Scheiß gebracht)
Wenn ich dich auf dich ziehen würde (auf dich)
Was würdest du tun?

Sag mir, Baby
Kannst du damit umgehen? (Sag mir, sag mir)
Wenn du wüsstest, was ich weiß (sag mir, sag mir)
Wenn ich tue, was du tust (sag mir, sag mir)
Ziehe dich auf dich
Baby, kannst du damit umgehen? (Sag mir)
Wenn ich dein Spiel spielen würde (sag mir)
Lass ihn dort liegen, wo du liegst
Sitzend auf seinem Gesicht

Sag mir, kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen?)
Kannst du damit umgehen?
Sag mir, kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen?)
Kannst du damit umgehen?
Baby, kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen?)
Kannst du damit umgehen?
Baby, kannst du damit umgehen? (Kannst du damit umgehen?)
Kannst du damit umgehen? (Damit umgehen, damit umgehen?)

Damit umgehen
Damit umgehen
Damit umgehen
Damit umgehen
Damit umgehen
Damit umgehen
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: STREAMCUT MEDIA, LLC

Commentaires sur la traduction de Handle It

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la valise
2| symbole à droite du nuage
3| symbole en haut du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid