Fearless : traduction de Anglais vers Allemand
Mit Lichtgeschwindigkeit lasse ich mich von keinem Morgen aufhalten
Wie eine Rasierklinge, die durch deine Adern schneidet
Ich verzehre all das Leben in dir
Ich übersteige den Wahnsinn, ich bin jenseits aller Vorahnung
Plötzlich steige ich, ich steige in den Himmel auf
Ohne Flügel fällst du aus der Gnade
Eine Million Sterne passiere ich, ich rase auf den Himmel zu
Um mich wieder göttlich fühlen zu lassen
Aus der Dunkelheit, hinein in die Sonne
Ich bin in einem höheren Bewusstseinszustand
Ein brandneuer Start
Ich werde mich in den Furchtlosen verwandeln (den Furchtlosen)
Eine stärkere Kraft über dem Boden
Die strahlende Ära hat begonnen
Aus der Dunkelheit, hinein in die Sonne
Denn jetzt bin ich furchtlos (denn jetzt bin ich furchtlos)
Wie eine Naturgewalt, steige auf zur ultimativen Herrschaft
Wie ein Wettlauf gegen all die Male, die du gesagt hast
„Du hast dich in etwas anderes verwandelt“
Ich übersteige die Dunkelheit, die mich verzehrt hat, ich bin darüber hinaus
Plötzlich steige ich, ich steige in die Verleugnung auf
Ohne Hörner falle ich aus der Gnade
Tausend Nebel passiere ich, ich schwebe über den Himmeln
Also lass mich wieder göttlich fühlen
Aus der Dunkelheit, hinein in die Sonne
Ich bin in einem höheren Bewusstseinszustand
Ein brandneuer Start
Ich werde mich in den Furchtlosen verwandeln (den Furchtlosen)
Eine stärkere Kraft über dem Boden
Die strahlende Ära hat begonnen
Aus der Dunkelheit, hinein in die Sonne
Denn jetzt bin ich furchtlos (denn jetzt bin ich furchtlos)
Aus der Dunkelheit, hinein in die Sonne
Ich bin in einem höheren Bewusstseinszustand
Ein brandneuer Start
Ich werde mich in den Furchtlosen verwandeln
Aus der Dunkelheit, hinein in die Sonne
Ich bin in einem höheren Bewusstseinszustand
Ein brandneuer Start
Ich werde mich in den Furchtlosen verwandeln (den Furchtlosen)
Eine stärkere Kraft über dem Boden
Die strahlende Ära hat begonnen
Aus der Dunkelheit, hinein in die Sonne
Denn jetzt bin ich furchtlos (furchtlos)