paroles de chanson / Alanis Morissette parole / traduction The Couch  | ENin English

Traduction The Couch en Allemand

Interprète Alanis Morissette

Traduction de la chanson The Couch par Alanis Morissette officiel

The Couch : traduction de Anglais vers Allemand

Du hattest deinen Vater so lange nicht gesehen
Er starb in den Armen seiner Geliebten, wie konnte er nur?
Deine Mutter hat das Haus nie verlassen
Sie hat nie wieder geheiratet
Du hast es auf dich genommen, sie zu trösten

Du hast sie so sehr an deinen Vater erinnert
Deshalb wurdest du verbannt und du
Fragst dich, warum du so überempfindlich bist
Und warum du niemandem außer uns vertrauen kannst
Aber wie kann ich dann anfangen, ihr zu vergeben
So viele Jahre unter Brücken mit schmutzigem Wasser
Sie war töricht und egoistisch
Und feige, wenn du mich fragst

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
In all meinen fünfzig ungeraden Jahren
Habe ich still gelitten
Und mich angepasst, perpetuiert und ertragen

Wer seid ihr, jüngere Generation, um mir zu sagen
Dass ich ungelöste Probleme habe
Nicht viele Beispiele für Früchte
Dieser Art von quälender Arbeit

Wie könnt ihr nur Worte herumwerfen
Wie Trauer und Heilung und Trauer
Mir geht es gut, wir sind vielleicht nicht geboren
So wach wie ihr
Es war viel härter in jenen Tagen
Wir hatten Zeitungsrouten, bergauf in beide Richtungen
Wir gingen von der Schule, zu einem Job zu einer Frau
Zu sofortiger Elternschaft

Ich ging in sein Büro
Ich fühlte mich so selbstbewusst auf der Couch
Er saß mir gegenüber
Er schrieb seine Hypothese auf, ich weiß nicht
Ich habe eine liebevolle, unterstützende Frau
Die nicht weiß, wie sehr sie sich einmischen soll
Du sagst, sein Einwurf
War nur, dass er mich auf meinen Mist hinwies?

Erst neulich, meine süße Tochter
Ich fuhr an der 203 vorbei
Ich ging die Treppen in meinem Geist hinauf
Ich erinnere mich, wie sie laut knarren würden
Sie war nur ansprechbar mit einem Drink
Er war nur ansprechbar per Foto
Ich habe nur versucht zu sein
Der beste große Bruder, der ich sein konnte

Ich bin manchmal verwirrt gegangen
Manchmal bereit, weit aufzubrechen
Manchmal empört, manchmal roh
Kannst du dir vorstellen, ich zahle ihm fünfundsiebzig Dollar pro Stunde?
Manchmal fühlt es sich an wie Straßenraub
Und manchmal sind es Peanuts
Ich wünschte, es könnte ein paar Stunden länger dauern

Also hier sind wir beide, kämpfen gegen ähnliche Dämonen
Nicht zufällig
Du siehst, es geht über das rein intellektuelle Wissen hinaus
Du gibst deine Majestät nicht auf
Du bist weise, du bist warm
Du bist mutig, du bist groß
Und ich liebe dich jetzt mehr
Als ich es jemals in meinem ganzen Leben getan habe
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de The Couch

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du nuage
2| symbole à gauche du téléviseur
3| symbole à droite du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid