Verletzen : traduction de Allemand vers Français
Nous courons à travers la ville, douce nuit d'été
Juste nous deux, nous ne l'avons pas fait depuis longtemps
Mais il y a quelque chose, quelque chose dans l'air
Ça nous fait du bien, je pensais
Mais cinq minutes plus tard, je te submerge
Avec mon chaos, je n'apprends tout simplement pas
C'est moi
Si typique de moi
J'aimerais tellement remonter le temps
Mais ce n'est pas possible
Et maintenant c'est à nouveau le moment
Je suis allongé à côté de toi et nous pleurons
Et tout autour de nous est immobile
Je vois dans tes yeux combien tu es déçu
Je veux tellement dire quelque chose mais je ne peux pas
J'espère que tu sais
La dernière chose que je veux
C'est de te blesser, uhu-uhu
Te blesser, uhu-uhu
Te manquer, te perdre
Et risquer toutes ces années avec toi, uhu-uhu-uh (ah)
Pourquoi toute ma force te frappe-t-elle
Juste parce que je ne peux pas me trier
Oh, pourquoi je te prends pour un punching-ball (mhm)
Peut-être parce que tu es la personne la plus importante
Celui qui me lit, celui qui me comprend
Devant qui je m'ouvre complètement (ah-aha)
C'est moi
Si typique de moi
J'aimerais tellement remonter le temps
Mais ce n'est pas possible (mais ce n'est pas possible)
Et maintenant c'est à nouveau le moment
Je suis allongé à côté de toi et nous pleurons
Et tout autour de nous est immobile
Je vois dans tes yeux combien tu es déçu
Je veux tellement dire quelque chose mais je ne peux pas
J'espère que tu sais
La dernière chose que je veux (ah)
C'est de te blesser, uhu-uhu
Te blesser, uhu-uhu
Te manquer, te perdre
Et risquer toutes ces années avec toi, uhu-uhu-uh
(Uhu-uhu-uh)
(Uhu-uhh)
(Uhu-uhh)
Et maintenant c'est à nouveau le moment
Je suis allongé à côté de toi et nous pleurons
Et tout autour de nous est immobile
Je vois dans tes yeux combien tu es déçu
Je veux tellement dire quelque chose mais je ne peux pas
J'espère que tu sais
La dernière chose que je veux (la dernière chose que je veux)
C'est de te blesser, uhu-uhu
Te blesser, uhu-uhu
Te manquer, te perdre
Et risquer toutes ces années avec toi, uhu-uhu-uh (uhu)
(Uhu-uhu-uh) (ah-ah-ah-ah-ah)
(Uhu-uhh)
(Uhu-uhh)