paroles de chanson / Max Pezzali parole / traduction Welcome to Miami (South Beach)  | ENin English

Traduction Welcome to Miami (South Beach) en Français

Interprète Max Pezzali

Traduction de la chanson Welcome to Miami (South Beach) par Max Pezzali officiel

Welcome to Miami (South Beach) : traduction de Italien vers Français

Avec le casque antibruit
Je voulais dormir mais les enfants crient
J'ai hâte d'arriver
Je continue à regarder la route sur la vidéo
Enfin, nous atterrissons
Maintenant, nous courons, qui sait quelle file d'attente il y a
Au contrôle de l'immigration
Le doigt, le scan, passez de bonnes vacances

La navette de location de voiture
Allez, je pensais que c'était pire, une demi-heure et on y va
Je mets sur le navigateur
Où dois-je aller, entrer la ville
Mais ça me fait une impression
Lire ce nom écrit sur l'écran
Bienvenidos a Miami
Bienvenue aux Italiens, passez de bonnes vacances

Et puis enfin nous y sommes, nous arrivons à South Beach
Même si nous sommes fatigués
Nous sommes déjà chauds, plus chauds que les Miami Heat
C'est ici devant
Regarde l'océan un peu vert, un peu bleu, un peu bleu
Comme aux Caraïbes
L'Amérique du Nord rencontre celle du Sud
On parle Spanglish

Lamborghini à pas d'homme
Qui fait beaucoup de bruit et tire une rafale
Ta-ta-ta l'imitateur
Il va fondre le moteur s'il ne l'a pas déjà fondu
On va tous sur Lincoln Road
Je rentre dans l'Apple Store pour chercher les nouveautés
Tout est plus ou moins pareil
À celui de Rozzano au moins il y a le Wi-Fi qui marche

Aujourd'hui il pleut, pas de mer
Que peut-on faire ? Allons au centre commercial
Ce sont presque tous des outlets
Des grandes marques, ici nous faisons le plein
Trois t-shirts pour le prix de deux
Des imprimés et des motifs que je ne mettrai peut-être jamais
J'ai déjà l'angoisse qui monte
Je devrai les embarquer, qui sait combien ils pèsent

Et puis enfin nous y sommes, nous arrivons à South Beach
Même si nous sommes fatigués
Nous sommes déjà chauds, plus chauds que les Miami Heat
C'est ici devant
Regarde l'océan un peu vert, un peu bleu, un peu bleu
Comme aux Caraïbes
L'Amérique du Nord rencontre celle du Sud
On parle Spanglish

Sable coloré, les palmiers de coco
Trois degrés à l'intérieur, trente-huit à l'extérieur
Soleil couchant du mauvais côté
Des nuits à vivre d'une traite
Flamant rose et alligator
Des ponts à Key West qui traversent la mer
Café cubain de Little Havana
Murales à Wynwood et âme latine

Et puis enfin nous y sommes, nous arrivons à South Beach
Même si nous sommes fatigués
Nous sommes déjà chauds, plus chauds que les Miami Heat
C'est ici devant
Regarde l'océan un peu vert, un peu bleu, un peu bleu
Comme aux Caraïbes
L'Amérique du Nord rencontre celle du Sud
On parle Spanglish

Puis enfin nous y sommes, nous arrivons à South Beach
Même si nous sommes fatigués
Nous sommes déjà chauds, plus chauds que les Miami Heat
C'est ici devant
Regarde l'océan un peu vert, un peu bleu, un peu bleu
Comme aux Caraïbes
L'Amérique du Nord rencontre celle du Sud
On parle Spanglish
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Peermusic Publishing, Royalty Network

Commentaires sur la traduction de Welcome to Miami (South Beach)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Max Pezzali
Eccoti
Un Giorno Cosi (Anglais)
Meravigliosa (Laluna) (Allemand)
Meravigliosa (Laluna) (Anglais)
Meravigliosa (Laluna) (Espagnol)
Meravigliosa (Laluna)
Meravigliosa (Laluna) (Indonésien)
Meravigliosa (Laluna) (Coréen)
Meravigliosa (Laluna) (Portugais)
Meravigliosa (Laluna) (Thaï)
Meravigliosa (Laluna) (Chinois)
Sembro Matto (Allemand)
Sembro Matto (Anglais)
Sembro Matto (Espagnol)
Sembro Matto
Sembro Matto (Portugais)
Discoteche abbandonate (Portugais)
Torno Subito
Essere In Te
Welcome to Miami (South Beach) (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Counting Crows | Notre-dame De Paris | Jacques Brel | Disney | Céline Dion | Manmohan Waris | अवधुद गुप्ते | Astérix | Udit Narayan | France Gall | LeManz | Amadodana Ase Wesile | रोहित पाटील | Boby Lapointe | Lata Mangeshkar | Pirates Des Caraïbes | Slimane | Suresh Wadkar | Lady Gaga | Donjon De Naheulbeuk

Ang Lahat Ay Magsasaya | The Wall (entière) | Ha Nanda Cha Kanha | Tula Dev Mhanav Ki Bhimrao Mhanav | Générique Cités D'or | ريموت التلفيزيون (امسكو وانا هعمل اعمى) | Antim Charan Mein Yudh Raavan Ram Karte Hain | Hau Reh Na Saka Bin Dekhe Pritama | Pueblo Convertido | Labod | Les Huitres C'est Comme Les Filles | FMLYHM (Fuck Me Like You Hate Me) | Asikho Isikhali | Changkhonbi | L'aventurier | حتى ندابزو | What You Playin' For | Please Stop It | Thala Vanchi Eragade (From ""Raayan"") | Aaichi Aarti
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du coeur
2| symbole en haut du pouce en l'air
3| symbole à gauche de l'étoile
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid