Writer In The Dark : traduction de Anglais vers Français
Annonce la nouvelle, tu t'en vas
Pour être un bon homme pour quelqu'un d'autre
Désolé, je n'ai jamais été aussi bon que toi
Tu t'es tenu sur ma poitrine et tu m'as maintenu en bas
Je détestais entendre mon nom sur les lèvres d'une foule
J'ai fait de mon mieux pour exister juste pour toi
Je parie que tu regrettes le jour où tu as embrassé un écrivain dans le noir
Je parie que tu regrettes le jour où tu as embrassé un écrivain dans le noir
Maintenant, elle va jouer et chanter et t'enfermer dans son cœur
Je parie que tu regrettes le jour où tu as embrassé un écrivain dans le noir
Je suis l'enfant de ma mère, je t'aimerai jusqu'à ce que ma respiration s'arrête
Je t'aimerai jusqu'à ce que tu appelles la police sur moi
Mais dans nos heures les plus sombres, j'ai trébuché sur un pouvoir secret
Je trouverai un moyen d'être sans toi, chéri
Je te sens encore, de temps en temps
Lent comme la pseudoéphédrine
Quand tu me verras, diras-tu que j'ai changé ?
Je prends le métro, je lis les panneaux
Je laisse les saisons changer d'avis
J'adore ici depuis que j'ai arrêté de te vouloir
Je parie que tu regrettes le jour où tu as embrassé un écrivain dans le noir
Je parie que tu regrettes le jour où tu as embrassé un écrivain dans le noir
Maintenant, elle va jouer et chanter et t'enfermer dans son cœur
Je parie que tu regrettes le jour où tu as embrassé un écrivain dans le noir
Je suis l'enfant de ma mère, je t'aimerai jusqu'à ce que ma respiration s'arrête
Je t'aimerai jusqu'à ce que tu appelles la police sur moi
Mais dans nos heures les plus sombres, j'ai trébuché sur un pouvoir secret
Je trouverai un moyen d'être sans toi, chéri
(Je suis l'enfant de ma mère, je t'aimerai jusqu'à ce que ma respiration s'arrête)
(Je t'aimerai jusqu'à ce que tu appelles la police sur moi)
(Mais dans nos heures les plus sombres, j'ai trébuché sur un pouvoir secret)
(Je trouverai un moyen d'être sans toi, chéri)