Where The Wild Roses Grow : traduction de Anglais vers Français
On m'appelle La Rose Sauvage
Mais mon nom était Elisa Day
Pourquoi ils m'appellent ainsi je ne sais pas
Car mon nom était Elisa Day
Dès le premier jour où je l'ai vue, j'ai su qu'elle était la seule
Elle a fixé mes yeux et a souri
Car ses lèvres étaient de la couleur des roses
Qui poussaient le long de la rivière, toutes sanglantes et sauvages
Quand il a frappé à ma porte et est entré dans la pièce
Mon tremblement s'est apaisé dans son étreinte sûre
Il serait mon premier homme, et avec une main soigneuse
Il a essuyé les larmes qui coulaient sur mon visage
On m'appelle La Rose Sauvage
Mais mon nom était Elisa Day
Pourquoi ils m'appellent ainsi je ne sais pas
Car mon nom était Elisa Day
Le deuxième jour, je lui ai apporté une fleur
Elle était plus belle que n'importe quelle femme que j'avais vue
J'ai dit, "Sais-tu où poussent les roses sauvages
Si douces et écarlates et libres ?"
Le deuxième jour, il est venu avec une seule rose rouge
Il a dit "Voulez-vous me donner votre perte et votre chagrin"
J'ai hoché la tête, alors que j'étais allongée sur le lit
"Si je te montre les roses, me suivras-tu ?"
On m'appelle La Rose Sauvage
Mais mon nom était Elisa Day
Pourquoi ils m'appellent ainsi je ne sais pas
Car mon nom était Elisa Day
Le troisième jour, il m'a emmenée à la rivière
Il m'a montré les roses et nous avons embrassé
Et la dernière chose que j'ai entendue était un mot murmuré
Alors qu'il s'agenouillait au-dessus de moi avec une pierre dans son poing
Le dernier jour, je l'ai emmenée là où poussent les roses sauvages
Et elle s'est allongée sur la rive, le vent léger comme un voleur
Et je l'ai embrassée pour lui dire au revoir, disant, "Toute beauté doit mourir"
Et je me suis penché et j'ai planté une rose entre ses dents
On m'appelle La Rose Sauvage
Mais mon nom était Elisa Day
Pourquoi ils m'appellent ainsi je ne sais pas
Car mon nom était Elisa Day
Mon nom était Elisa Day
Car mon nom était Elisa Day