Dear Rosemary : traduction de Anglais vers Français
Tu t'es échappé, échappé, échappé de moi
Maintenant éloigne-toi, éloigne-toi, éloigne-toi de moi
Je ne pouvais pas grandir juste en vivant dans l'ombre
Où vas-tu quand personne ne te suit ?
Tu as fui, fui, c'était pile au bon moment
Dois-je continuer, et continuer, et continuer
Et continuer, et continuer, et continuer encore ?
Rosemary, tu fais partie de moi
Tu sais que tu l'es, tu l'es, tu l'es
Rosemary, tu fais partie de moi
Tu sais que tu l'es, tu l'es, tu l'es
Rosemary, pardonne-moi s'il te plaît
La vérité ne va pas changer la façon dont tu mens
La jeunesse ne va pas changer la façon dont tu meurs
Chère Rosemary
Chère Rosemary
Tu as un don, un don, un don avec les choses
Tu t'es échappé, échappé, échappé avec les choses
Faux départs, jeunes cœurs brisés
Ramasse les morceaux qui tombent autour de toi
Tu as fui, fui, c'était pile au bon moment
Puis-je continuer, et continuer, et continuer
Et continuer, et continuer, et continuer encore ?
Rosemary, tu fais partie de moi
Tu sais que tu l'es, tu l'es, tu l'es
Rosemary, tu fais partie de moi
Tu sais que tu l'es, tu l'es, tu l'es
Rosemary, pardonne-moi s'il te plaît
La vérité ne va pas changer la façon dont tu mens
La jeunesse ne va pas changer la façon dont tu meurs
Ce n'était pas une vie ordinaire
(Ce n'était pas une vie ordinaire)
Ce n'était pas une vie ordinaire
(Ce n'était pas une vie ordinaire)
Je suis là à partir de maintenant
Mais une fois que je suis parti
Je suis parti
La vérité ne va pas changer la façon dont tu mens
La jeunesse ne va pas changer la façon dont tu meurs
Chère Rosemary (chère Rosemary)
Tu fais partie de moi (tu fais partie de moi)
Chère Rosemary (chère Rosemary)
Pardonne-moi s'il te plaît (pardonne-moi s'il te plaît)
Chère Rosemary
Tu t'es échappé, échappé, échappé de moi
Maintenant éloigne-toi, éloigne-toi, éloigne-toi de moi