All You Ever Knew : traduction de Anglais vers Français
{Tout ce que tu n'as jamais su}
Si bénie suis-je que tu m'as coupé
Ta vie n'est rien que des ruines maintenant
Contre vents et marées
J'étais là tenant ta main
Si une chose est certaine
Rien ne se passe comme prévu
Et maintenant je dois demander
Comment pourrais-tu ?
Tout au long du chemin, tout au long du chemin
Tant que tu as continué de faillir, j'ai continué de me battre
Tout ce que tu n'as jamais su, tout ce que tu n'as jamais su
Se brise comme une vague que les rayons du soleil efface
Tu joues l'abandonné
Défini par une fine ligne
Mais avant moi, tu te trouveras confondu
Avec quelqu'un qui avait une once de cœur
Je suis l'unique, je suis l'unique
Tu ne sauras jamais jusqu'au jour où je serais parti
Tout au long du chemin, tout au long du chemin
Tant que tu as continué de faillir, j'ai continué de me battre
Tout ce que tu n'as jamais su, tout ce que tu n'as jamais su
Se brise comme une vague que les rayons du soleil efface
Et le courant de fond t'emmène
Nous te perdons en mer.
Tout ce que tu n'as jamais su, tout ce que tu n'as jamais su
Se brise comme une vague que les rayons du soleil efface
Tu aurais dû savoir que tu ne peux pas lutter contre le destin (x3)
Ne fais pas d'erreur, je le jure
Tu feras face à ton dernier jour
Je vais te sortir et réaliser ton destin (x2)
Je suis l'unique, je suis l'unique
Tu ne sauras jamais jusqu'au jour où je serais parti (x2)
Tout au long du chemin, tout au long du chemin
Tant que tu as continué de faillir, j'ai continué de me battre
Tout ce que tu n'as jamais su, tout ce que tu n'as jamais su
Se brise comme une vague que les rayons du soleil efface
Et le courant de fond t'emmène
Nous te perdons en mer.
Tout ce que tu n'as jamais su, tout ce que tu n'as jamais su
Se brise comme une vague que les rayons du soleil efface