Your Biggest Mistake : traduction de Anglais vers Français
Mets-toi à l'abri
Les signes ne montrent rien
Tu m'as conduit
Hors de la route
Mais tu as lâché prise
Parce que ton espoir est parti
Et chaque question s'efface
C'est dommage que tu ne saches pas ce que tu fuis
Faudrait-il que tes os se brisent et que tes lumières s'éteignent
Faudrait-il la fin des temps pour entendre le faux départ de ton cœur ?
Tu sais que c'est ta plus grande erreur
Quel gâchis, quel gâchis, quel gâchis
Et de toutes les choses que tu n'as jamais expliquées
Eh bien, tu sais que c'est ta plus grande erreur
Tu fais du surplace
Luttant pour l'air dans tes poumons
Bouge
Rapproche-toi
Peut-être que tu peux réparer tous tes torts
Mais tu as lâché prise
Parce que ton espoir est parti
Et chaque réponse s'efface
C'est dommage que tu ne saches pas ce que tu fuis
Faudrait-il que tes os se brisent et que tes lumières s'éteignent
Faudrait-il la fin des temps pour entendre le faux départ de ton cœur ?
Tu sais que c'est ta plus grande erreur
Quel gâchis, quel gâchis, quel gâchis
Et de toutes les choses que tu n'as jamais expliquées
Eh bien, tu sais que c'est ta plus grande erreur
Essuie la boue de ton visage, arrête le moteur
Arrête de faire semblant
Essuie la boue de ton visage, arrête le moteur
Arrête de faire semblant, que tu respires encore
C'est dommage que tu ne saches pas ce que tu fuis
Faudrait-il que tes os se brisent et que tes lumières s'éteignent
Faudrait-il la fin des temps pour entendre le faux départ de ton cœur ?
Tu sais que c'est ta plus grande erreur
Quel gâchis, quel gâchis, quel gâchis
Et de toutes les choses que tu n'as jamais expliquées
Eh bien, tu sais que c'est ta plus grande erreur
Tu sais que c'est ta plus grande erreur
Quel gâchis, quel gâchis, quel gâchis
Et de toutes les choses que tu n'as jamais expliquées
Eh bien, tu sais que c'est ta plus grande erreur