Aknyeon (Are You a Good Girl ?) : traduction de autre langue vers Français
{Es-tu une gentille fille ?}
[Hero] Le retenant et le laissant s'en aller, tu fouilles mon coeur.
[Micky] Tu me fouilles tant que je n'arrive plus à bouger.
[Max] Comment cela peut-il être ainsi ? Pourquoi es-tu si froide envers moi ?
[Xiah] Pourquoi n'ai-je pas ce quelque chose appelé charisme ? Oh !
[Tous] Are You a Good Girl ?
[U-Know] Tu es une girl que je ne peux contrôler.
[Tous] Are You a Good Girl ?
[U-Know] Tu es une girl trop dure à contrôler.
[Max] Tu ne tomberas pas amoureuse de mes vérités
[Xiah] Tu ne seras jamais contente même si je te donnais tout.
[Hero] Avec ton attitude remplie d'ennui,
[U-Know] Ton visage semble de même boudeur,
[Max] Pourquoi est-ce ainsi ? Les mêmes choses se répètent tous les jours.
[Xiah] Pourquoi, pourquoi ne m'acceptes-tu pas comme je suis ?
[Tous] Are You a Good Girl ?
[U-Know] Tu es une girl que je ne peux contrôler.
[Tous] Are You a Good Girl ?
[U-Know] Tu es une girl trop dure à contrôler.
[Tous] Are You a Good Girl ?
[U-Know] La girl qui ne me laissera pas tranquille.
[Tous] Are You a Good Girl ?
[U-Know] Mais une girl que je ne peux qu'aimer.
[Hero] Return to love, c'était vraiment bien.
([Max] Je me rappelle même notre premier baiser après cent jours passés ensemble)
[Xiah] Tu disais que même mes petits sacrifices étaient touchants.
[Tous] Tu me disais ces mots quand tu étais dans mes bras.
[U-Know] Tu fais attention aux personnes autour de nous.
Peux-tu juste me traîter sans aucune complication et seulement avec de la liberté ?
[Micky] Que suis-je ? Que suis-je ?
Qu'importe ce que tu fais, je suis ton big fan.
Je n'essaierai jamais de gagner.
De nous deux, tu es la meilleure.
[Tous] Are You a Good Girl ?
[U-Know] Tu es une girl que je ne peux contrôler.
[Tous] Are You a Good Girl ?
[U-Know] Tu es une girl trop dure à contrôler.
[Max] Tu ne tomberas pas amoureuse de mes vérités
[Xiah] Tu ne seras jamais contente même si je te donnais tout.