Kiss This : traduction de Anglais vers Français
Elle était une femme en mission
Ici pour le noyer et l'oublier
Alors je l'ai remise en place pour le faire descendre
Et elle avait presque réussi
Quand ce bas, pas bon tricheur
Bon à rien, est venu se pavaner à travers la foule
Oh, il en faisait des tonnes
Il n'a jamais manqué un coup
Professant son amour éternel
Oh, mais je n'oublierai jamais
Quand elle s'est levée et a dit
"Alors je suppose que tu penses qu'on va juste s'embrasser et se réconcilier, n'est-ce pas ?"
C'est alors qu'elle a dit
Pourquoi ne t'embrasses-tu pas (embrasse), hé, embrasse ça
Et je ne parle pas de mes lèvres rouges rosées
Moi et toi (moi et toi)
Nous avons fini (nous avons fini)
Et il ne reste qu'une chose à faire
Tu viens juste ici une dernière fois
Fais la moue et ferme les yeux
Et embrasse ça (embrasse), au revoir
Eh bien, la prochaine chose dont je me souviens
Elle l'avait dos au mur
Le mâchant comme un bulldog sur un os
Elle le mettait à sa place
Et je veux dire juste devant son visage
Le traînant sur une liste de torts
Eh bien, c'était à peu près maintenant
Que la foule s'est rassemblée
Ils sont venus le voir payer pour chaque péché
Elle l'a appelé tout ce qui est sous le soleil
Et quand nous pensions qu'elle avait fini
Elle s'est redressée et elle l'a laissé l'avoir encore, homme
Elle a dit, elle a dit
Pourquoi ne t'embrasses-tu pas (embrasse), hé, embrasse ça
Et je ne parle pas de mes lèvres rouges rosées
Et moi et toi (moi et toi)
Nous avons fini (nous avons fini)
Et il ne reste qu'une chose à faire
Tu viens juste ici une dernière fois
Fais la moue et ferme les yeux
Et embrasse ça (embrasse)
Hé, embrasse ça
Et je ne parle pas de mes lèvres rouges rosées
Et moi et toi (moi et toi)
Nous avons fini (nous avons fini)
Et il ne reste qu'une chose à faire
Tu viens juste ici une dernière fois
Fais la moue et ferme les yeux
Et embrasse ça (embrasse), au revoir
Hé, embrasse ça, au revoir
Au revoir