paroles de chanson / Matthew Brook parole / Matthäus-Passion, BWV 244: No. 38c Evangelista/Petrus ""Da hub er an sich zu verfluchen"" lyrics  | ENin English

Paroles de Matthäus-Passion, BWV 244: No. 38c Evangelista/Petrus ""Da hub er an sich zu verfluchen""

Interprètes Matthew BrookWerner Güra

Paroles de la chanson Matthäus-Passion, BWV 244: No. 38c Evangelista/Petrus ""Da hub er an sich zu verfluchen"" par Matthew Brook lyrics officiel

Matthäus-Passion, BWV 244: No. 38c Evangelista/Petrus ""Da hub er an sich zu verfluchen"" est une chanson en Allemand

38c. Evangelist, Petrus
Da hub er an, sich zu verfluchen und zu schwören :
Petrus : Ich kenne des Menschen nicht.
Ev : Und alsbald krähete der Hahn. Da dachte Petrus an die Worte Jesu, da er zu ihm sagte: Ehe der Hahn krähen wird, wirst du mich dreimal verleugnen . Und ging heraus und weinete bitterlich.
Droits parole : paroles officielles sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction des paroles interdite sans autorisation.

Commentaires sur les paroles de Matthäus-Passion, BWV 244: No. 38c Evangelista/Petrus ""Da hub er an sich zu verfluchen""

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la cible
2| symbole en bas de l'étoile
3| symbole en haut du nuage
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid