La bonne chanson, Op. 61: No. 5, J’ai presque peur, en vérité est une chanson en Français
J'ai presque peur, en verité
Tant je sens ma vie enlacé
À la radieuse pensée
Qui m'a pris l'âme l'autre été
Tant votre image, à jamais chère
Habite en ce cœur tout à vous
Ce cœur uniquement jaloux
De vous aimer et de vous plaire
Et je tremble, pardonnez-moi
D'aussi franchement vous le dire
À penser qu'un mot, qu'un sourire
De vous est désormais ma loi
Et qu'il vous suffirait d'un geste
D'une parole ou d'un clin d'œil
Pour mettre tout mon être en deuil
De son illusion céleste
Mais plutôt je ne veux vous voir
L'avenir dût-il m'être sombre
Et fécond en peines sans nombres
Qu'à travers un immense Espoir
Plongé dans ce bonheur suprême
De me dire encore et toujours
En dépit des mornes retours
Que je vous aime, que je t'aime!
In truth, I am almost afraid
So much do I feel my life bound up
With the radiant thoughts
That captured my soul last summer
So deeply does your ever-dear image
Inhabit this heart that is wholly yours
This heart, whose sole desire
Is to love you and please you
And I tremble, forgive me
For telling you so frankly
To think that one word, one smile
From you is henceforth law to me
And that one gesture would suffice
One word, one single glance
To plunge my whole being in mourning
From its heavenly illusion
But I would sooner not see you
However dark the future might be
And full of untold grief
Could I not, through an immense hope
Immersed in this supreme happiness
Repeat to myself again and again
Despite bleak reversals
That I love you, I love thee!