Цветаева est une chanson en Russe
Неорганизованные чувства.
В моей голове живут туманы.
Если предательство - искусство;
То объясни, насколько было оно постоянным.
Но, я же вижу, как ты себя ведёшь.
Да, и я себя веду, наверно, также.
Мы оба знаем, что играем в ложь.
Человеку нужен человек, и это важно.
Сон или бред. Свет там в окне. Совесть.
Где-то загулял(а). Я не болен, но ты опомнись -
Моя незаконченная повесть; моя пропасть.
Любовь одолевает гордость.
Ты забываешь свою скромность.
Напоминаю то, о чём забыла -
Мы необъятные, как космос.
Вроде небыль, а вроде было.
И мне нравится, что вы больны не мной;
Мне нравится, что я болен не вами -
И вас уже любит кто-то другой,
Засыпает вас красивыми цветами.
Мне нравится, что вы больны не мной;
Мне нравится, что я болен не вами -
И вас уже любит кто-то другой,
Засыпает вас красивыми цветами.
Та, что тебе нравится
Не имеет чувств, если не больна тобой.
Ведь с этим не справиться,
Когда тебе нравится.
Она тебе нравится;
И снова залетаешь в этот омут с головой,
Всё пытаясь сохранить свою глупую любовь.
Оставь её на наедине с собой.
Она любила говорить в глаза,
Когда мы снова расставались в ночь -
О том, что снова не увидит сна;
О том, что знает ту самую любовь.
От того руки мои так теплы;
От того кругом моя голова;
Но, если сильно так любили вы -
То почему были одни слова?
Мне нравится, что вы больны не мной.
Мне нравится, что я болен не вами.
Ты спросишь меня, как убить любовь.
Я смёл её огромными снегами.
Я сжёг её с огромными полями.
Я смыл её тысячедневным ливнем.
Теперь уже запомни между нами
Ничто не заиграет сильно.
Та, что тебе нравится
Не имеет чувств, если не больна тобой.
Ведь с этим не справиться,
Когда тебе нравится.
Она тебе нравится;
И снова залетаешь в этот омут с головой,
Всё пытаясь сохранить свою глупую любовь.
Оставь её на наедине с собой.