Kurbaan Hua Hazaar Gallan est une chanson en Hindi
Salim Merchant oh
Bohemia
Raftaar
ये गाना गाडियो के लिए नही
ये club या party यों के लिए नही
ये गाना दिल की आवाज़ है
बनना जो इसपे ये शादियों के लिए नही
कुर्बान हुआ
तेरी तिशनगी में यूँ yeh
कुर्बान हुआ
तेरी आशिकी में यु
बेखुदी में बेकली में
बेकसी में हुआ
तुझको हर दुआ दी
और दगा दी और फ़ना हुआ
कुर्बान हुआ(yah yah yeh)
कुर्बान हुआ हा हं
अदा पे वफ़ा पे जफ़ा पे
कुर्बान हुआ हा हा yeah
कुर्बान हुआ हा हा (yeah Bohemia)
रात न तू नज़र औंदे नचदे पींडे गौंदे
अस्सी दिन’च कम वी लाख निपटौने
शेर शेरच गलियाँ गली गली च देसी
जाहदो बजे Bohemia सुंडे परदेसी अस्सी
दिल दे चेंज आदतन खराब सड्डी
तेरी शराब तो महँगी ए खराब सड्डी
कलाकार हज़ार मेरे वरगा नि कोई कोई कोई
तेरी मज़ाल तू पुछदा औकाद सड्डी
देसी मुंडे शान नाल सुनौउन मेरे गाने
काले गोरें नू शान नाल सुनौउन मेरे गाने
परदेश विच देसीयन दी
आवाज़ मेरे गाने जिहदे
खोल दे सारेया दे राज़ मेरे गाने जिहदे
Malcolm X Shabazz दे गाने
मेरी क़ौम नू गुलामी तो बचान मेरे गाने जेरे
दिन दिहारे सोंदे मेरे लोग
नींद छो लोका नू जगान मेरे गाने
मेरे हानि जे तू परदेश विच ज़िंदगी बितानी
याद रखी मेरे एक गल
अस्सी दुश्मानना दी नाल बेह के तोड दे रोटीया
ते याराँ उथे रखनी निगाह आज कल
कुर्बान हुआ हा हा हा yeh yeh(there was Bohemia!)
कुर्बान हुआ हा हा हा yeh yeh(मेरी मेरी)
शुरुवात से करू शुरुवात तो
मेरी शुरुवात सी ना कोई शुरुवात है
हर बाद की बात यही की
मेरी बातचीत जैसी किसी में ना बात है
हालात को मात दे आगे बढ़ा हूँ
मेरे साथ में मेरे कुछ हाथ है
उन हाथ को heart में जोड़ूं
जिन्होने बदली मेरी औकाद है
हर रात को जाग के लिखता रहा
जब आपको नींद थी प्यारी
मेरी नींद का नाही ठिकाना रहा
क्यूंकी मुझे मेरी ला रही र्ही वारी
मेरी वारी को आरी से काट रही थी
ये चालू से दुनिया सारी
पर सारी रखी आधिकारी मैने
एक बारी भी हिम्मत नही हारी
कुर्बान हुआ हा हा (yeh yeh)
कुर्बान हुआ हा हा (aah aah aah)
अदा पे वफ़ा पे जफ़ा पे (yeh yeh)
कुर्बान हुआ हा हा (yeh yeh)
कुर्बान हुआ हा हा
सोचा मैं रोज़ नवी गल्लां हज़ार नाले (हज़ार)
हज़ार गल्लां मेरे ज़हीन ते सवार (ज़हीन ते सवार)
मेरे तों तेज़्ज़ मेरी सोच
मेरी सोच तों तेज़्ज़ मेरी ज़बान
ए मेरे हत्यार रे
सोचा मैं रोज़ नवी गल्लां हज़ार नाले (हज़ार)
हज़ार गल्लां मेरे ज़हीन ते सवार (ज़हीन ते सवार)
मेरे तों तेज़्ज़ मेरी सोच
मेरी सोच तों तेज़्ज़ मेरी ज़बान (सारा दिन बाते करू में )
ए मेरे हत्यार (तेरे)