song lyrics / Zella Day / Compass translation  | FRen Français

Compass translation into French

Performer Zella Day

Compass song translation by Zella Day

Translation of Compass from English to French

{Boussole}

On peut construire une cabane dans un sapin
On peut garder nos secret enfouis en dessous
Des fleurs sauvages écrasées entre tes doigts
S'accrochant aux choses sauvages qui nous ont élevés

La boussole indique que tu es à la maison
En appelant depuis l'est
Le compas indique que tu es n'importe où
Plus près de moi
Si on sort vivant des profondeurs de la mer
Le compas indique que tu es n'importe où
Plus près de moi
Là où tu seras, je serai
A des kilomètres en altitude, dans les profondeurs
Là où tu seras, je serai
N'importe où, entre les deux

Emmène-moi au jardin de ton extase
Je me fais un bandeau grâce aux feuilles mortes
Tissées dans la matière de ta tapisserie
Couvre-moi de souvenirs de chèvrefeuille

La boussole indique que tu es à la maison
En appelant depuis l'est
Le compas indique que tu es n'importe où
Plus près de moi
Si on sort vivant des profondeurs de la mer
Le compas indique que tu es n'importe où
Plus près de moi
Là où tu seras, je serai
A des kilomètres en altitude, dans les profondeurs
Là où tu seras, je serai
N'importe où, entre les deux

Je prendrai les pièces et je les assemblerai à nouveau
Même lorsque l'herbe n'est plus assez verte
Je prendrai toutes les branches, je nous construirai un manoir
Je t'aimerai comme tu en avais besoin, mon amour

Là où tu seras, je serai
Là où tu seras, je serai
A des kilomètres en altitude, dans les profondeurs
Là où tu seras, je serai
N'importe où, entre les deux
Translation credits : translation added by thecall

Comments for Compass translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the television
2| symbol at the top of the smiley
3| symbol to the right of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid