song lyrics / Xand Avião / Maresia translation  | FRen Français

Maresia translation into Korean

Performer Xand Avião

Maresia song translation by Xand Avião official

Translation of Maresia from Portuguese to Korean

(연습하자, JS, 새 녹음기 녹음 버튼 눌러)
(우리랑 똑같아, 작고 치명적이야)
(시작해)

바닷바람 속에서 우리는 꼭 붙어 있어
이 애교 덕분에 나는 너무 편안해
그래서, 소녀야, 천천히 가자
이렇게 하면 우리의 이야기가 계속될 거야 (계속될 거야)

우리의 이 만남은 큰 행운이야
너무 많은 것을 요구했던 사랑을 웃게 만들어
우리의 인연은 쑥잎에 단단히 묶여 있어, 이 사랑은 축복받았어
우리가 흔들리긴 해도, 넘어지지 않아
너의 손은 내 허리에 붙어 있어
여기서의 흔들림은 너무 좋아
흔들림이 좋아, 흔들림이 좋아

바닷바람 속에서 우리는 꼭 붙어 있어
이 애교 덕분에 나는 너무 편안해
그래서, 소녀야, 천천히 가자
이렇게 하면 우리의 이야기가 계속될 거야 (계속될 거야)

우리의 이 만남은 큰 행운이야
너무 많은 것을 요구했던 사랑을 웃게 만들어
우리가 함께 있을 때, 그저 애정이 넘쳐
여기서는 절대 서두르지 않아, 이게 너무 좋아
우리가 흔들리긴 해도, 넘어지지 않아
너의 손은 내 허리에 붙어 있어
여기서의 흔들림은 너무 좋아
흔들림이 좋아, 하지만 흔들림이 정말 좋아 (음)

(음, Xand Avião, 내 친구 Rachel, 선물 고마워)
(그저 바닷바람 속에서)
(설탕 덩어리처럼 달콤해)
(스윙에 맞춰, 투, 투, 투)

우리가 흔들리긴 해도, 넘어지지 않아, 베이비
내 손은 너의 허리에 붙어 있어
여기서의 흔들림은 너무 좋아
흔들림이 좋아, 좋아, 좋아, 흔들림이 좋아

우리가 흔들리긴 해도, 넘어지지 않아
내 손은 너의 허리에 붙어 있어
그리고 지휘관과 함께라면 너무 좋아
흔들림이 좋아, 흔들림이 좋아

(흠, 흔들림, 좋지 않아, 지금 최고의 순간이야)
(Xand Avião)
(가자, Samuca, Xand Avião)
(내 친구 Rachel, 함께 있어)
(Gordinho CDs)
(Avião의 새로운 성공)
오, 오 (가자, 가자)
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Boa Musica Europa

Comments for Maresia translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the clock
2| symbol to the left of the padlock
3| symbol at the top of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid