Translation of D'amour et d'insouciance from French to German
Ich langweile mich zu Tode seit heute Morgen
Ich habe dumme Ideen im Kopf, ich denke an nichts
Ich starre ins Leere, außer manchmal
Wenn die Sonne an mein Fenster kommt und den Staub in Glitzer verwandelt
Wie schön das ist, es unterhält mich
Dann zieht eine Wolke vorbei, der Staub verschwindet, und ich langweile mich wieder
Allein in meinem Nest, das macht mich glücklich
Lieder über diese wunderbaren Momente zu schreiben
Und in meinem Innersten
Habe ich Zeit, den Blumen beim Wachsen zuzusehen, oh, oh, oh-oh
Nein, ich habe nichts anderes zu tun
Nichts zu zerstören und niemandem zu gefallen
Ich lebe von fast nichts
Von Liebe und Unbeschwertheit
Und die Langeweile tut mir gut
Es stimmt, sie zentriert mich
Man muss es sagen, es tut gut
Unbeweglich zu sein, die Verbindungen zu kappen und endlich zu sehen
Alles, was sich in den Ecken bewegt
Die roten Ameisen, der Himmel, der sich kaum bewegt
Die Nieselwolken
Warum immer besser sein wollen?
Spät arbeiten für ein paar Groschen
Die wir trinken werden, um betrunken zu sein
Um sich besser zu fühlen, aber besser als was?
Mir reicht es, die Luft mit meinen Armen zu bewegen
Und in meinem Innersten
Habe ich Zeit, den Blumen beim Wachsen zuzusehen, oh, oh, oh-oh
Nein, ich habe nichts anderes zu tun
Nichts zu zerstören und niemandem zu gefallen
Ich lebe von fast nichts
Von Liebe und Unbeschwertheit
Und die Langeweile tut mir gut
Es stimmt, sie zentriert mich
Ich lebe von fast nichts
Von Liebe und Unbeschwertheit
Und die Langeweile tut mir gut
Es stimmt, sie zentriert mich
Ich lebe von fast nichts
Von Liebe und Unbeschwertheit
Und die Langeweile tut mir gut
Es stimmt, sie zentriert mich