song lyrics / The Streets / On the Flip of a Coin translation  | FRen Français

On the Flip of a Coin translation into Indonesian

Performer The Streets

On the Flip of a Coin song translation by The Streets official

Translation of On the Flip of a Coin from English to Indonesian

Dari titik dia memandang, pilihan telah dibuat, tetapi 'menjelajahi gua atau pantai?'
Gua berminyak itu seolah bernafas padanya melalui rahang batu nisan
Tangannya yang kecil mencengkeram dalam kesakitan saat dia menimbang koinnya
Di suatu tempat, seorang gadis ber mata biru di dunia ini hanya menunggu seorang anak laki-laki
Jejak kaki terbentang seolah diinjak oleh budak hingga lantai gua abu-abu
Tapi tidak ada satu luka pun dari apapun yang pernah melarikan diri dari benteng ini
Jadi dengan koin di tangan, kegembiraannya kembali saat diperintahkan untuk mengambil pantai
'Mengapa di bumi', saat dia berkelana dalam kehangatan, 'saya mematuhi koin ini?'

Ubah hidupmu dengan membalik koin ini
Balikkan pilihan yang biasanya kamu hindari
Dan janjikan padaku kamu akan mengikuti apa yang dikatakannya
Apapun yang dikatakannya

Lagi, berjalan di pantai yang dipercaya atau berenang di ombak laut?
Dan lagi alternatif yang lebih menakutkan tampak seperti kematian pasti baginya
Dia tidak pernah belajar berenang - tidak pernah terpikir bahwa itu sangat mudah
Dan lagi dia meringis saat dia membalik koin dan itu berputar ke kakinya
'Bagaimana ini masuk akal?' dia menyalahkan koin sekarang mengarah ke ombak
Saat dia ragu-ragu di pusaran air saat itu mengamuk dan hujan
Gadis ber mata biru sedang menunggu dan dia tenggelam dalam semprotan
Gadis ber mata biru yang seharusnya dia kenal tapi karena berteriak dan berontak

Ubah hidupmu dengan membalik koin ini
Balikkan pilihan yang biasanya kamu hindari
Dan janjikan padaku kamu akan mengikuti apa yang dikatakannya
Apapun yang dikatakannya

Akhirnya dia merayap kembali ke daratan merasa digigit dan bodoh
Mengosongkan sakunya di pasir memuntahkan kolam setiap kali
Menggeliat kembali ke ayahnya yang terlalu keren untuk menjadi
Jadi dia berkata 'mengapa kamu membuatku mengikuti aturan bodoh ini, tolong?'
Untuk jujur kepadamu, anak kecil, aku akan memberitahumu
Aku sama takutnya denganmu
Tapi kamu bilang kamu ingin bergaul dengan orang-orang dan tempat-tempat yang selalu baru
Dan aku sedikit takut dengan nasib masa depan anak laki-lakiku
Jadi aku menciptakan alasan untuk melihat apakah kamu bisa bertahan
Secepatnya kamu muncul di belakang batu itu tampak marah padaku
Segera aku menyadari betapa hebatnya pria yang telah kamu jadikan
Aku tahu kamu telah belajar bagaimana berenang, yang tidak pernah ada padaku
Dan aku berdiri sebagai temanmu, pria yang paling bangga yang pernah ada

Ubah hidupmu dengan membalik koin ini
Balikkan pilihan yang biasanya kamu hindari
Dan janjikan padaku kamu akan mengikuti apa yang dikatakannya
Apapun yang dikatakannya
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for On the Flip of a Coin translation

Name/Nickname
Comment
Other The Streets song translations
I Love You More (Than You Like Me)
Who's Got The Bag (21st June) (Indonesian)
Who's Got The Bag (21st June) (Korean)
Who's Got The Bag (21st June) (Thai)
Who's Got The Bag (21st June) (Chinese)
I Love You More (Than You Like Me) (Indonesian)
I Love You More (Than You Like Me) (Korean)
I Love You More (Than You Like Me) (Thai)
I Love You More (Than You Like Me) (Chinese)
On the Flip of a Coin (Korean)
On the Flip of a Coin (Thai)
On the Flip of a Coin (Chinese)
Who's Got The Bag (21st June) (German)
Who's Got The Bag (21st June) (Spanish)
Who's Got The Bag (21st June)
Who's Got The Bag (21st June) (Italian)
Who's Got The Bag (21st June) (Portuguese)
On the Flip of a Coin (German)
Let's Push Things Forward (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the bulb
2| symbol to the right of the cross
3| symbol at the top of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid