song lyrics / The National / Pink Rabbits translation  | FRen Français

Pink Rabbits translation into Japanese

Performer The National

Pink Rabbits song translation by The National official

Translation of Pink Rabbits from English to Japanese

静けさを見つけられらなかった
雨の中出かけたんだ
頭をすっきりさせるために頭を濡らしていたんだ
君は人混みの中に消えたと誰かが言った
当時は理解できなかった
今でも理解できない

君が考えてるのは俺のことかい
気を失いそうな椅子に座って、ピンクラビッツを飲んでる時にさ?
君が考えてるのは俺のことかい
気を失いそうな椅子に座って、ピンクラビッツを飲んでる時にさ?

誰も居なくなった
君は崩れ落ちない様に必死で通りをじっと見つめていた

それは雨じゃなくむしろ海のようだった
この痛みを求めたわけじゃない、ただ襲い掛かって来たんだ
まぁ、嵐は好きさ、でも稲妻は好きじゃない
水がものすごい速さで上がって来る、それはとても恐ろしい

君が考えてるのは俺のことかい
気を失いそうな椅子に座って、ピンクラビッツを飲んでる時にさ?
君が考えてるのは俺のことかい
気を失いそうな椅子に座って、ピンクラビッツを飲んでる時にさ?

誰も居なくなった
俺は崩れ落ちない様に必死で通りをじっと見つめていた

俺は純金のようだった
戦いの中にいた
廃墟みたいなところから帰ってきた
君がそんなに遠くからやって来るとは思わなかった
振り返ると君がそこにいたんだ

今更君が俺と踊りたいなんて驚いたよ
君が居ない生活にやっと慣れてきたところだったのに
今更君が俺と踊りたいなんて驚いたよ
いつも君は俺が君を地面から高く持ち上げすぎだと言った

君は俺を見なかった、俺は壊れかけていたんだ
俺は白人の女の子たちが集まる公園の中の一人の白人の女の子だった
君は俺を見なかった、俺は壊れかけていたんだ
俺は壊れた心のテレビバージョンの人だった
君は俺を見なかった、俺は壊れかけていたんだ
俺は白人の女の子たちが集まる公園の中の一人の白人の女の子だった
君は俺を見なかった、俺は壊れかけていたんだ
俺は壊れた心のテレビバージョンの人だった

誰も居なくなった
君は崩れ落ちない様に必死で通りをじっと見つめていた
Bona Dragがまだ流れていた
今では音が切れた時にLos Angelesのことしか考えない
今では音が切れた時にLos Angelesのことしか考えない

君は痛くないって言った
人形に針を刺すことを
君は痛くないって言った
全くそんなことなかった
君は痛くないって言った
人形に針を刺すことを
君は痛くないって言った
全くそんなことなかった (音が切れた時)
君は痛くないって言った
人形に針を刺すことを (音が切れた時)
君は痛くないって言った
全くそんなことなかった
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management

Comments for Pink Rabbits translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the heart
2| symbol to the left of the eye
3| symbol at the top of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid