Translation of Le blues de toi from French to German
Lächeln beim Aufwachen, Traumnacht
Ein Duft, ich erinnere mich
Erinnerung, die zurückkehrt
Für ein paar Zeilen einer Geschichte, die Melodie eines Refrains
Ich weiß, dass ich dir gesagt hatte
Dass wir darüber sprechen würden
Aber ich habe die Worte nicht gefunden, Baby
Ich hatte nur meine Tränen zum Weinen
Und es ist wahr, dass wir gesagt hatten „niemals der eine ohne den anderen“
Erinnerst du dich daran, Baby? Es ist meine Schuld
Ich lebe mit meinen Erinnerungen
An eine Stimme, ein Gesicht, ein Lächeln
Und zu sagen, dass ich dich nicht lieben konnte, nein
Aber Baby, ich habe den Blues von dir, den Blues von dir
Ich lebe in Reue
Und alles aufgegeben zu haben
Und zu sagen, dass ich dir nicht schreiben konnte, nein
Heute Abend habe ich den Blues von dir, den Blues von dir
Mir zu sagen, dass vielleicht
All das nutzlos ist, meine Worte werden im Wind verloren gehen
Und dir zu sagen, dass ich es bereue
Zumindest hat es mir erlaubt, einen Moment an dich zu denken
Ich weiß, dass ich mir gesagt hatte
Dass ich dich vergessen würde
Aber ich habe nicht gewählt, daran zu denken, Baby
Mich voller Reue zu sehen
Es ist wahr, dass wir gesagt hatten „niemals der eine ohne den anderen“
Ich erinnere mich daran, Baby, es ist meine Schuld
Ich lebe mit meinen Erinnerungen
An eine Stimme, ein Gesicht, ein Lächeln
Und zu sagen, dass ich dich nicht lieben konnte, nein
Aber Baby, ich habe den Blues von dir, den Blues von dir
Ich lebe in Reue
Und alles aufgegeben zu haben
Und zu sagen, dass ich dir nicht schreiben konnte, nein
Heute Abend habe ich den Blues von dir, den Blues von dir