Translation of Loving u is harder from English to French
Chaque jour, je ressens des sentiments
Pour un toi différent
Je vais tâcher mon pull
Car je n'ai jamais été invincible
Je vais dire la vérité
Mais, bébé, tu ne peux pas faire la gueule
Nous avons vécu plus grand que les étoiles
Mais nous sommes misérables
Comment ça tu te mets en colère
Alors que tu es la seule à t'être faite choper?
Comment ça tu rejettes toute la faute sur moi
Quand ce n'était pas ma faute?
Je suis celui qui verse
Des larmes sur le bitume
Je suis celui qui a conduit jusqu'ici
Maintenant, tu ne peux pas parler
T'aimer c'est plus dur que je ne le pensais
Tu as la réputation de briser des cœurs
J'imagine que j'aurais dû voir ça depuis le début
Un joli visage, tu es une œuvre d'art
Ça fait une minute que je suis ici
Je sais que tu es indépendante
Tu es sur ton temps libre
Tu as essayé de me caser dedans
Et si tu en avais vraiment quelque chose à faire
Peut-être que tu serais vraiment là
Tu as dit que je t'ai forcée
Ça n'est pas vraiment juste
Comment ça tu te mets en colère
Alors que tu es la seule à t'être faite choper?
Comment ça tu rejettes toute la faute sur moi
Quand ce n'était pas ma faute?
Je suis celui qui verse
Des larmes sur le bitume
Je suis celui qui a conduit jusqu'ici
Maintenant, tu ne peux pas parler
T'aimer c'est plus dur que je ne le pensais
Tu as la réputation de briser des cœurs
J'imagine que j'aurais dû voir ça depuis le début
Un joli visage, tu es une œuvre d'art
Tu essayes de tomber amoureuse de quelqu'un d'autre
Tu essayes de m'oublier cette après-midi
J'espère que tes voeux mesquins deviennent réalité
Même si ce n'est pas le cas, je m'en sortirai
T'aimer c'est plus dur que je ne le pensais
Tu as la réputation de briser des cœurs
J'imagine que j'aurais dû voir ça depuis le début
Un joli visage, tu es une œuvre d'art
T'aimer c'est plus dur que je ne le pensais
Tu as la réputation de briser des cœurs
J'imagine que j'aurais dû voir ça depuis le début
Un joli visage, tu es une œuvre d'art