song lyrics / SDM / Si tu savais translation  | FRen Français

Si tu savais translation into Korean

Performer SDM

Si tu savais song translation by SDM official

Translation of Si tu savais from French to Korean

100의 링크
그래, 그래


우리는 네 자리 숫자의 금액을 위해 작은 일을 지불해 (그래, 그래, 그래)
죽음의 천사는 헬멧을 썼어 (라)
나를 해치울 백만 가지 방법이 있어
나는 그것을 할 용기가 있어
아이디어가 가득해 (크게, 이건 현실이야)
형제가 쓰러지면, 변호사에게 돈을 줘야 해 (부)
그냥 인사말로는 충분하지 않아 (자유를 줘)
존경이 사라진 썩은 세대
어린애들은 정말로 자만심에 빠졌어 (우, 우)
친구야, 나는 너무 많이 마시고, 기도를 충분히 하지 않아 (부)
나는 간에 큰 문제가 있다는 걸 알아
좋은 기회가 동네에 올 때
계산을 해야 해, 작은 형제야, 두 번 오지 않아
"헤이, 헤이, 헤이", 미안해, 불 좀 있어? (에, 친구, 불 좀 있어?)
지나가는 길에, 네 가방이 정말 마음에 들어 (네 가방 예쁘네, 응)
우리는 작은 칼로 시작하고, 그는 무장한 친구들과 돌아와
하늘을 향해 총알을 쏘고, 이제 달려

바나나를 먹는 건 원숭이만이 아니야 (바나나를 먹는)
너는 알아차릴 시간이 없을 거야 (알아차릴)
특히, 그가 총을 꺼내면 (총)
차에 짐을 싣고, 파리로 돌아가 (파리로 돌아가)
친구야, 나는 속도 카메라에 신경 쓰지 않아 (아)
시속 200에서, 앞에 열리는 문이 있어 (알지, 완벽해)
우리가 해야 했던 모든 것, 친구야, 네가 알았으면 (알았으면)
(?) (메우다로)
나는 (?) 친구야, 네가 알았으면 (고생)
그들이 계획한 모든 것을 이미 했어
우리가 해야 했던 모든 것, 친구야, 네가 알았으면 (고생)
악마의 소변이 꿈속에 있어 (좋지 않아, 에-에-에)
바나나를 먹는 건 원숭이만이 아니야 (에)
그들이 미쳤다고 생각하는 것을 나는 평범하다고 생각해

제로로 백을 만들고 (백) 백으로 천을 만들고 (천을 만들어)
천으로 만을 만들고, 매 순간 고민해
백만은 최소한, 네가 강하면, 나는 9밀리미터를 가지고 있어 (라)
나는 그녀를 믿어, 그녀는 나의 작은 나를 만들어 줄 거야
네가 돈을 빚졌다면, 전화에 답하지 않아, 친구, 여보세요?
네가 친구라면, 다시 손대지 마
토니처럼 생각해, 마놀로를 켜는 것, 이건 현실이야
나는 너무 진실해, 친구가 많지 않아 (현실)
돈을 벌어야 해, 가족이 먹고 살아야 해
판사가 나에게 "사담, 조심해"라고 말했어
체커 가방에 두 포인트를 썼어 (그녀의 어머니를 욕해)
손댈 수 없는, 칼리의 카르텔 (손댈 수 없는 갱)
알루미늄 판에 COVID가 있어
산드로 토날리처럼 번호 8
이건 해적질이야, 친구, 죽거나 배신해 (8)

내 인생에서 내가 한 모든 것을 알면
나는 나를 위해 한 것이 아니라, 내 사람들을 위해 한 거야
그들이 고통받는 것을 견딜 수 없었고, 나는 후회하지 않아
이 위치에서는, 아무것도 나를 막을 수 없어
이건 생존 본능이야

바나나를 먹는 건 원숭이만이 아니야 (바나나를 먹는)
너는 알아차릴 시간이 없을 거야 (알아차릴)
특히, 그가 총을 꺼내면 (총)
차에 짐을 싣고, 파리로 돌아가 (파리로 돌아가)
친구야, 나는 속도 카메라에 신경 쓰지 않아 (아)
시속 200에서, 앞에 열리는 문이 있어 (알지, 완벽해)
우리가 해야 했던 모든 것, 친구야, 네가 알았으면 (알았으면)
(?) (메우다로)
나는 (?) 친구야, 네가 알았으면 (고생)
그들이 계획한 모든 것을 이미 했어
우리가 해야 했던 모든 것, 친구야, 네가 알았으면 (고생)
악마의 소변이 꿈속에 있어 (좋지 않아, 에-에-에)
바나나를 먹는 건 원숭이만이 아니야 (에)
그들이 미쳤다고 생각하는 것을 나는 평범하다고 생각해
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Si tu savais translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the bulb
2| symbol to the left of the cross
3| symbol at the top of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid