Translation of Marseille from German to French
(Bâton-le)
Bébé, pour toi, je conduis ce soir à Marseille
S'il te plaît, dis-moi que tu attends et que je ne suis pas trop en retard
Viens, nous fumons de l'Ot du 61 chez Corbusier
Et ces mots qui sont tombés, oui, ils ne font plus mal
Bébé, pour toi, je conduis ce soir à Marseille
S'il te plaît, dis-moi que tu attends et que je ne suis pas trop en retard
Viens, nous fumons de l'Ot du 61 chez Corbusier
Et ces mots qui sont tombés, oui, ils ne font plus mal-eh
Plus de mal, non
Plus de mal, non
Plus de mal, non
Plus de mal, non
Plus de mal, non
Je respire la fumée
Nous ne pouvons pas être trop bruyants
Ils veulent être avec moi
Je ne peux pas faire confiance, non
Dixième étage, je fume un joint, devant moi la ville et la mer
Oui, nous voulions voler, pourquoi est-ce si difficile ?
Dehors Marseille, sur le bazar à TN
Je dis SLM, quand les fans me reconnaissent
America's Cups, oui, j'en achète quelques-uns
Tek-tek et pas d'année à l'étranger
Tu m'achètes du Gucci du bazar
Je te regarde, je ne peux pas m'en sortir
Tu fumes un joint devant la galerie
Nous écoutons dans le taxi "Ma Jolie"
Ces mots qui sont tombés, oui, je les reprends
Mes amis à Berlin, ils pensent que je suis fou
Quatorze heures sur mon GPS, j'en fais dix
Je ne trouve pas de sommeil aujourd'hui, mais je l'accepte
Pas comme avant, non, je ne prends pas le bus
Je viens te chercher dans une S-Line plus
Dans mes Nikes, oui, le quartier est chaud
Maillot de Marseille, je fume du 6-1-Kush
Elle demande si elle peut fumer à l'intérieur
Hotbox sur l'autoroute
J'apporte les choses et les vends ensuite
Je compte les billets dans mon entrée
Bébé, pour toi, je conduis ce soir à Marseille
S'il te plaît, dis-moi que tu attends et que je ne suis pas trop en retard
Viens, nous fumons de l'Ot du 61 chez Corbusier
Et ces mots qui sont tombés, oui, ils ne font plus mal
Bébé, pour toi, je conduis ce soir à Marseille
S'il te plaît, dis-moi que tu attends et que je ne suis pas trop en retard
Viens, nous fumons de l'Ot du 61 chez Corbusier
Et ces mots qui sont tombés, oui, ils ne font plus mal-eh
Plus de mal, non
Plus de mal, non
Plus de mal, non
Plus de mal, non