song lyrics / Niko Pandetta / 4 di mattina translation  | FRen Français

4 di mattina translation into Korean

Performers Niko PandettaTempoxsoJanax

4 di mattina song translation by Niko Pandetta official

Translation of 4 di mattina from Italian to Korean

J-J-Janax
'Ncopp'o beat Tempo

새벽 네 시
너는 어린아이 같은 얼굴
나는 얼굴에 문신
베이비, 네가 좋아
그런 삶을 살았어
캄파리, 진, 테킬라
오, 이제는 안 해
왜냐하면 여기 네가 있으니까

새벽 네 시
너는 어린아이 같은 얼굴
나는 얼굴에 문신
베이비, 네가 좋아
그런 삶을 살았어
캄파리, 진, 테킬라
오, 이제는 안 해
왜냐하면 여기 네가 있으니까

캐시미어를 입고, 거리의 삶
리구아이처럼 미친 삶을 살았어
나쁜 분위기, 모토로라에 돈
베이비, 안녕, 안녕
아메리칸 항공, 안녕
친구, 지나가고 끝내
마세라티나 무르시엘라고를 타고 돌아다녀 (스르르-스르르)
나는 이탈리아 소년, 초콜릿 아이스크림
아무것도 없었어, 이제 돈을 벌어
더 아름다운 것은 없어
에로스 라마조티처럼

새벽 네 시
너는 어린아이 같은 얼굴
나는 얼굴에 문신
베이비, 네가 좋아
그런 삶을 살았어
캄파리, 진, 테킬라
오, 이제는 안 해
왜냐하면 여기 네가 있으니까

새벽 네 시
너는 어린아이 같은 얼굴
나는 얼굴에 문신
베이비, 네가 좋아
그런 삶을 살았어
캄파리, 진, 테킬라
오, 이제는 안 해
왜냐하면 여기 네가 있으니까

이제 네가 나와 함께 있으니
늦지 않았다고 말해줘
꿈속처럼, 베이비
더 이상 깨어나고 싶지 않아
너를 보면 심장이 빠르게 뛰어
너를 위해 싸울 거라고 맹세해
그리고 모든 손가락 관절이 부러져도
너와 나, 밤새도록 붐붐, 밤새도록-
바-바-바-바일라, 네가 부르면, 1초 만에 갈게
해변으로 내려가, 파블로 에스코바르보다 더 많은 돈
편집증, 욕망이 올라와
더 이상 사라지지 않아, 더 이상 사라지지 않아

새벽 네 시
너는 어린아이 같은 얼굴
나는 얼굴에 문신
베이비, 네가 좋아
그런 삶을 살았어
캄파리, 진, 테킬라
오, 이제는 안 해
왜냐하면 여기 네가 있으니까

새벽 네 시
너는 어린아이 같은 얼굴
나는 얼굴에 문신
베이비, 네가 좋아
그런 삶을 살았어
캄파리, 진, 테킬라
오, 이제는 안 해
왜냐하면 여기 네가 있으니까
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for 4 di mattina translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the bulb
2| symbol to the left of the television
3| symbol at the bottom of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid